Онлайн книга «Змеиное гнездо»
|
– Уйди отсюда, Девина, – выкрикнула она. Но я не могла сделать шага. Не могла оторвать глаз от этих двоих на кровати. Тетя Роберта шагнула в комнату. – Позор… мне не приходилось видеть… разврат. – Она говорила бессвязно, не в силах сразу найти нужные ей слова. Хэмиш поднялся, наконец, с кровати и принялся приводить в порядок свою одежду. Нагло ухмыльнулся и заявил тете Роберте: – Что вы хотите – человек есть человек. – Вы грязное создание, – ответила тетя. – Убирайтесь из этого дома. – А что касается тебя… – Она не могла заставить свой язык произнести имя Китти. – Ты… просто потаскушка. Собирай вещи и немедленно убирайся – оба убирайтесь прочь. Хэмиш пожал плечами, однако Китти казалась ошеломленной. С красным в цвет ягод остролиста лицом поначалу, она теперь стала белой как полотно. Тетя повернулась и едва не наткнулась на меня. – Девина! Куда катится мир? Я же велела тебе уйти. Это совершенно… омерзительно. Я знала – в этом доме обязательно что-то произойдет. Как только придет твой отец… Я убежала и заперлась в своей комнате. Меня тоже потрясло случившееся. К горлу подступала тошнота. «Человек есть человек», – так сказал Хэмиш. Никогда прежде я не видела таким человека. Дом затаился и затих. Слуги собрались на кухне. Я представила, как они сидят вокруг стола и перешептываются. Ко мне зашла Лилиас. – Будет скандал, – сказала она. – К тому же ты оказалась там. Я кивнула. – Что ты видела? – Видела… двоих людей на кровати. Лилиас содрогнулась. – Это было отталкивающее зрелище, – сказала я. – У Хэмиша волосатые ноги… такие же, как руки. – Я думаю, мужчины такого типа притягивают девушек, подобных Китти. – Чем же? – Не знаю точно, но, видимо… сильным мужским началом. Молоденькой девушке Хэмиш может казаться всемогущим. Китти, конечно, рассчитают. Рассчитают и Хэмиша. Представить не могу, куда теперь денется Китти. А как поступят с ним? Он ведь здесь живет… на конюшне. Будет большой переполох, когда вернется твой батюшка. У меня перед глазами стояло лицо Китти. Я никогда не видела ее такой испуганной. Она прожила в нашем доме четыре года, а приехала в город откуда-то из провинции, когда ей было четырнадцать лет. – Куда же она денется? – переспросила я. Лилиас в ответ пожала плечами. Я знала, едва отец ступит на порог, тетя Роберта потребует от него выгнать Китти. Я мигом нарисовала себе картину – Китти стоит на тротуаре, а рядом с нею – ее жалкие пожитки. Я поднялась наверх, в комнату, которую Китти делила с Бесс и служанкой Дженни. Китти была в комнате одна, тетя Роберта отослала ее с кухни. Она сидела на кровати в полном отчаянии. Я вошла и села с нею рядом. В юбке и блузке Китти ничуть не походила на то полуобнаженное существо, которое я увидела в объятиях Хэмиша. – О, мисс Девина, вам не следовало сюда приходить, – сказала она и тут же спросила: – Хозяин вернулся? Я покачала головой. – Нет еще. – А что она? – спросила Китти. – Ты спрашиваешь о моей тете? Папа ясно сказал, что она не имеет права распоряжаться в доме. – Когда он вернется, меня рассчитают. – Как ты могла… пойти на такое? – спросила я и добавила: – Да еще с ним? Она посмотрела на меня и покачала головой. – Вы не понимаете, мисс Девина. Это естественно, как… и даже с ним. – Человек есть человек, – вспомнила я слова Хэмиша. – Но это кажется таким… – В нем есть сила. – А его волосы, – с дрожью в голосе проговорила я. – На ногах такие же, как на руках. – Возможно… – Что ты собираешься делать, Китти? Она снова покачала головой и начала плакать. – Если тебя выгонят… куда ты пойдешь? – Даже не знаю, мисс. – А ты не можешь вернуться домой? – Дом очень далеко… там, где монастырь Джона О'Гроутса. Я ушла оттуда, потому что в горах мне нечем заняться. Там я жила со старым отцом. Ему не на что было меня кормить. Там нет ничего. Я не могу прийти к отцу и сказать, почему вернулась. – Тогда куда же ты пойдешь, Китти? – Может, хозяин даст мне возможность искупить вину, – сказала она с надеждой, но я видела, что она мало верит в подобный исход. Я вспомнила, как отец читает Библию – всяческие подробности о мстительности Бога – мне пришло в голову, что он сочтет Китти слишком большой грешницей, чтобы простить ее. Китти мне нравилась. Веселая и пошутить любит. Я хотела помочь ей. У меня была копилка, в нее я опускала монетки, остававшиеся от карманных денег. Эти мои сбережения можно было бы отдать Китти. Не много, конечно, но главное в другом – куда она пойдет. – Тебе нужно найти какое-нибудь место, – сказала я. Она с отчаянием покачала головой. Что делают с девушками, которые согрешили, как Китти? Их выгоняют на улицу, где падает снег. Сейчас пора снега еще не настала, но от этого не легче. Я слышала о служанке, которую за подобный проступок замуровали в стену. Грех прелюбодеяния, видимо, самый страшный. Ибо потом у девушек появляются дети, и вечный позор ожидает их. Как могла, я постаралась утешить Китти. Я надеялась, что отец не придет в этот вечер, и вынесение приговора будет ненадолго отсрочено – у Китти появится время, чтобы обдумать свое положение. Я пошла к Лилиас и рассказала, что была у Китти и что та в полном отчаянии. – Она глупая, – сказала Лилиас. – Разве можно было так вести себя… тем более с таким человеком, как Хэмиш. У нее голова плохо работает. – Но она в отчаянии, Лилиас. Ей некуда пойти. – Согласна, ее очень жаль. – Что же ей делать? Она может убить себя. А что, если она так и сделает, Лилиас? Я никогда не прощу себе, что не помогла ей. – А что ты можешь? – Могу отдать все свои деньги – у меня есть немного. – Сомневаюсь, что она долго на них продержится. – Я пошла к ней, чтобы узнать, куда она может уйти. Вот ты, например, можешь вернуться в дом викария, в свой дом. А у Китти дома нет. Ей некуда деться. Неужели взрослые будут такими жестокими и выгонят человека, которому негде жить? – Китти совершила тягчайший грех. Если верить Библии, в древности таких, как она, забивали камнями. Мне думается, и сегодня найдутся люди, готовые сделать то же самое. – Чем можем мы ей помочь? – Ты говоришь, ей некуда пойти. |