
Онлайн книга «Индийский веер»
Я была глубоко тронута, когда это прочла. Может, в этом письме и не было безудержного признания в любви, но оно выражало глубокую искренность. Я взглянула на Элис, и мне не надо было спрашивать, каким будет ее ответ. — Я никогда бы не поверила, что такое может случиться со мной, — сказала она. — Я даже не могла подумать, что кто-то захочет на мне жениться… а тем более такой человек, как Том. Мне кажется, что это сон. Милая Элис. Она выглядела страшно ошеломленной, но необыкновенно счастливой. — Ох, Элис, — сказала я. — Это изумительно. Какой прекрасный роман. — И это случилось со мной! Я не могу в это поверить. Ты думаешь, он действительно имеет это в виду? — Конечно, он имеет в виду именно это. Я так рада за тебя. — Тем не менее, я пока не могу выйти за него замуж. — Почему же? — А как быть с моей работой здесь? Графиня… — Если бы что-то надо было графине, она не стала бы о тебе беспокоиться. Ты обязательно должна выйти за него замуж и как можно раньше начать эту восхитительную жизнь. — А как же дети? — У них есть хорошая айя и прекрасная гувернантка в моем лице. — О, Друзилла, мы были такими добрыми друзьями! — Почему ты говоришь об этом в прошедшем времени? Мы и есть хорошие друзья. Мы всегда останемся ими. Было удивительно видеть, как изменилась Элис. Она стала как бы другим человеком. Она никогда не думала встретить кого-то, вроде Тома Кипинга, кто полюбил бы ее и кого полюбила бы она. Она очень любила детей и хотела иметь своих собственных, но в течение долгого времени думала, что ее основным назначением в жизни было ухаживать за детьми в чужих семьях. Перед ней открывалась изумительная перспектива. Жизнь, полная приключений — путешествия по Индии с человеком, имеющим самую необычную и волнующую профессию — и теперь она навеки будет вместе с ним. Она несколько задумчиво посмотрела на меня, и я догадалась, что, как и большинство влюбленных — таких неэгоистичных, какой и была Элис — она хотела видеть счастливыми и других, особенно меня. — Я хочу… — довольно грустно сказала она. Я знала, что она собирается сказать, и быстро добавила: — Ты хочешь, чтобы Том скорее вернулся обратно, и желаешь знать, как все это будет происходить. Я думаю, совсем просто. Вспомни о тех девушках, которые выезжают в свет, чтобы найти жениха. Для них, должно быть, это совершенно привычно. — Мне хотелось, чтобы вы встретили кого-нибудь… — О, — беспечно возразила я. — Томы Кипинги на дороге не валяются. Такие достаются только счастливчикам. Она нахмурилась: — Мне не хочется уезжать от вас. — Моя дорогая Элис, со мной все будет в полном порядке. — Я буду волноваться за вас. — Ох, полно, Элис. Вы знаете, что я не оранжерейное растение. С помощью айи я прекрасно справлюсь с детьми. — Я думаю не об этом, Друзилла. Мы были очень близки. Я думаю, что могу спросить вас. Что вы чувствуете к Фабиану Фремлингу? — Он интересный мужчина. Очень знающий себе цену. — Насколько он важен для вас? — Полагаю, что настолько же, насколько для любого из нас. Мне кажется, что в здешних краях он имеет высокую репутацию, — уклонилась я от прямого ответа. — Это не совсем то, что я имела в виду. — Тогда что же вы имели в виду? — Я имела в виду, что он небезразличен к вам. — Он небезразличен ко всему, что происходит вокруг. — Вы знаете, что я не об этом. Он заинтересован… — настаивала Элис. — В обольщении? — Ну ладно… что-то подобное я и имею ввиду. — И я думаю, что это может прийти ему в голову… как это и бывает, когда дело касается любой молоденькой женщины. — Это как раз то, чего я боюсь. Было бы неразумно испытывать к нему слишком сильные чувства. — Не беспокойтесь. Я его знаю очень хорошо. — Разве не приезжает какая-то леди, чтобы выйти за него замуж? — Я было подумала, что все это отложено в долгий ящик в связи с нелегкой обстановкой здесь. — Но, по-видимому, свадьба состоится. — Я думаю, что это воля леди Харриет… и обычно все подчиняются ей. — Понятно. Мне хочется, чтобы вы поехали со мной. — Я не думаю, чтобы Том очень жаждал, чтобы во время вашего медового месяца с вами находился третий человек. — Я надеюсь, что с вами все будет хорошо. Конечно, вы очень благоразумны. Мне бы не хотелось, чтобы вы оставались здесь с графиней, очень безрассудной и эгоистичной… а что касается ее мужа… то я думаю, что он почти влюблен в вас. — Я говорю вам, не беспокойтесь. Дугал всегда бывает влюблен чуть-чуть и никогда полностью. — Мне такая ситуация не нравится. Вы никогда никому не должны позволять застать себя врасплох. — Благодарю вас. Я вижу, что вы чувствуете себя уже почти замужней женщиной, которая должна присматривать за своими менее опытными и более слабыми сестрами. Ох, Элис, сосредоточьтесь на том, чтобы быть счастливой. Я рада за вас. Лавиния была удивлена, когда услышала, что Том и Элис собираются пожениться. — Кто бы мог подумать! Она кажется прирожденной старой девой. Честно говоря, я не понимаю, что он в ней нашел. Она очень обычная. — Понимаешь, людям надо что-то большее, чем взмахивающие ресницы и тигриные взгляды. Элис очень интеллигентна. — А я, ты полагаешь, нет. — Никто не может назвать тебя обычной. — Но и интеллигентной тоже? — Ну что же, то, как ты себя ведешь, скорее, предполагает недостаточность у тебя этого ценного качества. — Ох, заткнись. Во всяком случае, я нахожу это забавным. Няня Элис и Том Кипинг. А как же дети? Мама будет в ярости. Она прислала сюда Элис Филрайт присматривать за детьми, а не выходить замуж. — Обстоятельства вышли из-под юрисдикции твоей матери. Она может управлять Фремлингом, но не всей Индией. — Мама будет крайне раздражена. Я сомневаюсь, пришлет ли она другую няню-англичанку. — Я думаю, вряд ли. В конце концов, ты ведь пробудешь здесь еще очень недолго, верно? — Спасибо, что напоминаешь мне об этом счастливом факте. — В сельском поместье Каррузерса ты не сможешь наслаждаться таким обожанием со стороны мужчин, как здесь. — Нет. В этом все и дело. И мама не будет от меня так далеко. Я должна бы пересмотреть решение. Возможно, в конце концов, я смогу убедить Дугала остаться. |