
Онлайн книга «Кирклендские услады»
— С дороги вы, конечно, хотите пить, — сказала она, и ее проницательные глаза окинули меня внимательным взглядом. Словно она хотела проникнуть в мои мысли. — Да ехали-то мы совсем недолго. — Для чая рановато, но по такому случаю, я думаю, ждать не стоит. — Я вполне могу подождать. Она улыбнулась мне и повернулась к Саймону: — Позвони-ка, внучек. Саймон немедленно повиновался. — Нам с вами есть о чем поговорить, — продолжала старая леди. — А за чашкой чаю беседа всегда идет живей. Вошла горничная, которую я уже видела, и миссис Редверз распорядилась: — Доусон, пожалуйста, чай. — Слушаюсь, мадам. — Горничная тихо притворила за собой дверь. — Ты вряд ли захочешь составить нам компанию, Саймон, — сказала Хейгар. — Что ж, мы тебя извиним. Не знаю, употребила ли она местоимение «мы» по-королевски, имея в виду себя, или дала понять, что мы обе предпочтем беседовать без него, но ясно было, что первое маленькое испытание я выдержала и что она смягчилась. По-видимому, моя внешность и манеры пришлись ей по вкусу. — Хорошо, — согласился Саймон. — Оставлю вас одних, чтобы вы могли получше познакомиться. — И приготовься отвезти миссис Рокуэлл в «Услады» в пять. Саймон удивил меня послушанием. Он взял руку бабки и приложился к ней губами. Правда, и в этом жесте ощущалась некая ироничность. Я видела, какое удовольствие доставляет его бабушке такая почтительность, и поняла, что, вопреки ее стараниям, вести себя с внуком деспотически она не способна. Мы сидели молча, пока за Саймоном не закрылась дверь. Наконец старая леди заговорила: — Я надеялась повидаться с вами, когда вы были в «Усладах» в первый раз. Но тогда сама я не могла приехать к вам с визитом, а сюда приглашать не стала: уверена была, что Габриэль привезет вас ко мне, когда сочтет нужным. Не сомневаюсь, так оно и было, если бы он остался жив. Он всегда свято соблюдал свой долг перед семьей. — И я уверена, что он привез бы меня познакомиться. — Я рада, что вы не из тех глупых современных девиц, которые падают в обморок при первом же затруднении. — Можно ли сделать такое заключение за столь короткое знакомство? — парировала я, так как решила, что она должна обходиться со мной как с равной. Я не собиралась выказывать ей почтительность, чего она, по всей видимости, ожидала. — Мои глаза остались такими же зоркими, как в двадцать лет. А сейчас им помогает еще и богатый опыт, которого не было в молодости. Кроме того, Саймон рассказывал мне, как удивительно стойко вы вели себя, когда случилась трагедия. Убеждена, вы не принадлежите к тем глупцам, которые вечно твердят: «Не надо говорить об этом, не надо говорить о том». Что случилось, то случилось, никуда не денешься. Зачем же делать вид, будто ничего не было? Наоборот, если все скрывать да замалчивать, прошлые беды будут напоминать о себе еще дольше. Вы согласны? — По-моему, при определенных обстоятельствах это может быть и так. — Я обрадовалась, когда узнала, что вы вышли за Габриэля. Он всегда был не слишком стойким. Боюсь, это можно сказать о многих в нашей семье. Я посмотрела на ее прямую спину и позволила себе пошутить: — Но вы явно не страдаете таким недостатком. Похоже, ей это понравилось. — Что вы скажете об «Усладах»? — поинтересовалась она. — Дом, по-моему, великолепный. — Ага! Это замечательный дом. В Англии таких осталось немного. Поэтому важно, чтобы он оказался в хороших руках. Мой отец справлялся с ним прекрасно. А ведь были и такие Рокуэллы, что чуть не превратили «Услады» в руины. Такой дом! Это поместье нуждается в постоянной заботе и внимании, иначе его не сохранить в подобающем виде. Мэтью следовало больше им интересоваться. Человек его положения должен иметь твердый характер. А с ним рядом всегда была какая-нибудь женщина. Это плохо. Что касается Габриэля… он был очень мил, но слабоволен. Вот я и порадовалась, когда узнала, что он женился па решительной молодой женщине. Принесли чай, и горничная заколебалась. — Налить вам? — спросила она. — Нет-нет, Доусон. Оставьте нас. Доусон удалилась, а старая леди обратилась ко мне: — Не возьмете ли на себя труд заняться чаем? Я страдаю ревматизмом, и сегодня мои суставы дают себя знать. Я встала и подошла к столу, на котором стоял поднос. На нем на спиртовке подогревался серебряный чайник, здесь же были приготовлены заварочный чайник, молочник со сливками и сахарница, все из серебра и начищено до блеска. Рядом лежали сандвичи с огурцом, топкие ломтики хлеба с маслом, кекс с тмином и всевозможные маленькие печенья. У меня возникло ощущение, что мне уготовано еще одно испытание — способна ли я достойно выполнить такую важную светскую обязанность, как разливание чая. Да уж, подумала я, ну и несносная старуха! И все же, несмотря ни на что, она мне нравилась. Я чувствовала, что лицо у меня слегка раскраснелось, но не позволила себе выказать признаки смятения. Спросив, какой чай любит хозяйка дома, я добавила в чашку нужное количество сливок и сахара, принесла ей чашку и поставила па позолоченный мраморный столик возле ее кресла. — Благодарю вас, — любезно сказала она. Потом я предложила ей сандвичи, хлеб с маслом, и она положила себе на тарелку довольно большую порцию. Я заняла свое место за чайным столом. — Надеюсь, вы придете ко мне еще, — промолвила Хейгар. И я поняла, что она испытывает ко мне те же чувства, что и я к ней. Она была готова отнестись ко мне критически, но обнаружила в наших характерах сходство. А мне подумалось, что через семьдесят лет и я могу стать такой же. Она изящно и с аппетитом расправлялась с сандвичами и без умолку говорила, как будто ей нужно было так много сказать мне, что она боялась не успеть. Она и меня вызвала на откровенность, и я рассказала, как мы с Габриэлем встретились, выручая Пятницу. — А потом вы узнали, кто он такой, и это вас обрадовало? — Узнала, кто он такой? — Ну да, что он весьма подходящий жених, наследник баронетства и что в свое время «Услады» перейдут к нему. Ну вот! Снова эти подозрения, что я вышла за Габриэля из-за его денег и положения! Я не смогла сдержать гнев. — Ничего подобного! — резко ответила я. — Мы с Габриэлем решили пожениться до того, как что-то узнали друг о друге. — Тогда вы меня удивляете, — сказала она. — Я думала, вы разумная молодая женщина. — Надеюсь, что я не дура, но выходить замуж из-за денег? Никогда не считала это разумным. Брак с неподходящим человеком может быть весьма неприятным… даже если этот человек богат. |