
Онлайн книга «Страсть выбирает отважных»
– Да, конечно, – кивнул Фредди. Вообще-то в местных шахтах добывали уголь и свинец, но ведь свинец – предшественник золота, не так ли? По крайней мере, так утверждали многие поколения алхимиков. – Очень сомневаюсь… – отозвался Дженкс. – Я точно знаю: это золото должно было откуда-то появиться. – Все откуда-то появляется, – со вздохом изрек Фредди. – Вот вы, например, явились из Лондона. Да и я тоже. – Вот именно! И поверьте, оттуда же недавно приехал кто-то еще… – Немного помолчав, Дженкс спросил: – Кто-нибудь приезжал сюда в последнее время? – Откуда мне знать? – Фредди пожал плечами. – Возможно, кто-нибудь и приезжал… У нас ведь тут еще и работники, которые всю весну ходят от одного хозяина к другому. В общем, много разных людей, за всеми не уследишь… – Каждый заданный полицейским вопрос порождал множество других, поэтому Фредди наконец-то решил задать свой собственный. – Скажите, мистер Дженкс, а почему вы так уверены, что найдете искомые ответы именно у нас? – Хорошо, что вы об этом спросили, – кивнул Дженкс. Усевшись на край письменного стола – Фредди мысленно застонал, – он с многозначительным видом поднял вверх указательный палец и проговорил: – Во-первых, потому что к северу от Донкастера были найдены три пустых сундука, принадлежащих Королевскому монетному двору. Во-вторых, потому что на север собиралась сбежать одна горничная, у которой обнаружили золотой браслет свежего литья. – Вот и поезжайте в Донкастер, – пробурчал Килинг и рухнул обратно на стул с видом полнейшего безразличия. – А в-третьих… – Не обращая на фермера ни малейшего внимания, Дженкс сообщил: – Ходят слухи, что золото нашли неподалеку от побережья. От вашего побережья. А ведь здесь золото никогда не водилось… – Все когда-нибудь случается в первый раз, – пробормотал Килинг. – И наконец, – Дженкс опять поднял вверх палец, – одна очень подозрительная парочка направляется на север из Нортгемптона. Едут по той же дороге, по которой прибыл я. У них вроде украли что-то ценное, но они не заявляли мне о краже. С чего бы это, а? – Не сказали, потому что вы им не понравились, – пробурчал фермер. «Когда Дженкс отсюда уберется, надо будет угостить Килинга стаканчиком бренди… или чего-нибудь еще», – решил Фредди. Пожалуй, он даже не пожалеет портвейн двадцатилетней выдержки… – Ошибаетесь. – Дженкс смерил фермера гневным взглядом. – Они замышляют нечто противозаконное, поэтому и не хотят общаться с полицией. – Такое случается, – согласился Фредди. – В Англии хватает разных злоумышленников. Но если люди захотели отправиться на север, это еще не значит, что… – Ошибаетесь – значит! – перебил Дженкс. – Это означает, что они… – Прошу прощения, сэр Фредерик, – опять возник в открытых дверях кабинета дворецкий. – Прибыли ваши племянники. – Мои… Ховз, как вы сказали? – Фредди не имел понятия, о ком речь. В следующее мгновение в кабинет ворвалась молоденькая блондинка, которую Фредди видел впервые в жизни. – О, дядюшка! – вскричала она. – Как я рада вас видеть! – Обежав письменный стол, девушка бросилась к нему и уселась на колени. – Умоляю, – прошептала она, – подыграйте мне, а я потом все объясню. Фредди бросил взгляд на дверь, где стоял, скрестив на груди руки сурового вида черноволосый мужчина – его предполагаемый племянник? Потом он перевел взгляд на Дженкса, взиравшего на происходящее с величайшим раздражением. Раздражение полицейского все и решило. Фредди отечески потрепал девушку по плечу и с улыбкой проговорил: – Ну, полно, дорогая… Я очень рад тебя видеть. Как мило, что вы проделали такой долгий путь, чтобы повидать старого дядюшку. Одарив баронета благодарным взглядом, девушка встала. Фредди тоже поднялся и жестом предложил ей свой стул. Устремив на них пристальный взгляд, Дженкс осведомился: – И как же ее зовут? Вы должны знать, если она действительно ваша племянница. – Когда она была маленькой, я всегда называл ее Петуньей, – с умильной улыбкой произнес Фредди. – Ах, мне не следовало вам об этом сообщать! Теперь она станет смущаться. – Разве вы можете меня смутить, дорогой дядя. – Бледно-голубые глаза девушки лукаво блеснули. – Но теперь меня зовут Джорджетта. То есть миссис Кроу. Вы еще не знакомы с моим супругом, но он вам обязательно понравится. Покосившись на Дженкса, Фредди спросил: – Не они ли та подозрительная пара, о которых вы мне рассказывали, мистер Дженкс? Очень, знаете ли, обидно… Неужели вы могли в чем-то заподозрить моих родственников? Похоже, вам-то родственные чувства неведомы. Полицейский скрипнул зубами. – Не испытываю в них нужды, сэр Фредерик. Что ж, с вашего позволения… – Резко развернувшись, он вышел из кабинета. Тут Килинг встал и с ухмылкой проговорил: – Ну, у вас теперь и без меня полный дом гостей. Так что я, пожалуй, пойду, если мы с вами уже закончили. Фредди шагнул к фермеру и тихо спросил: – А как же насчет Линтон?.. – Я знаю, что вы хотите как лучше, сэр, – ответил Килинг. – Да только вам нас не понять – разные мы люди. Старые обычаи живут долго, и не нам их отменять. Коротко поклонившись, фермер вышел за дверь. Фредди в отчаянии смотрел ему вслед. Такому работнику нельзя доверять! Но от Килинга слишком многое зависело… Так что, увы, придется смириться и помалкивать. Баронет вздохнул и вопросительно посмотрел на черноволосого мужчину. Самоназванный племянник переступил порог кабинета и, притворив за собой дверь, сказал: – Благодарю вас… гм… – Сэр Фредерик Чаппл, или дядюшка Фредди, если угодно. А это Рейберн-Холл, Нортумберленд. – Да, я знаю, что мы в Нортумберленде, – произнесла девушка. – И меня действительно зовут Джорджетта. Но моя фамилия… – Не надо, не говорите. Ни слова больше. Тогда у меня не возникнет соблазна навести о вас справки, – улыбнулся Фредди. – Я не знаю, кто вы такие, но поскольку ваше появление разозлило Дженкса сверх всякой меры, рад принимать вас в своем доме. – Мы не убийцы и не воры! – воскликнула Джорджетта. – А Дженкс досаждает нам уже целую неделю: то мы ехали на север следом за ним, то он за нами… – О да, это он умеет. – Я медик, – сообщил черноволосый. – Хьюго Кроу. Мы сказали Дженксу, что вы обещали нам работу, но это лишь благовидный предлог пожить некоторое время в ваших краях. – А по какой причине? Впрочем, нет, не говорите. В ваших глазах я вижу золотистые искры. У вас обоих. Но это не важно, мистер Кроу. Теперь вы – мой доктор. Фредди повернулся к Джорджетте и спросил: – А вы чем занимаетесь? – Баронет понимал, что с его стороны это чистое безрассудство – принимать в своем доме людей, которых он совершенно не знал… однако оказал же он гостеприимство Дженксу… А эти двое уже сейчас нравились ему куда больше, нежели нагловатый полицейский. |