
Онлайн книга «Перстень Борджиа (сборник)»
Через час вернулся Гэрри, разбудил спящую. – Хотите выпить, лежебока? – Пилот направился к бару. Гея кивнула, потянулась и села. – Нашли что-нибудь интересное? – И да и нет. В другое крыло вход воспрещен. – Гэрри принес два бокала. – На дорожке здоровенный зулус, будто с киноэкрана: на плечах – леопардовая шкура, на голове – страусовые перья, в руках – щит и ассагай. Наглец без всякой почтительности развернул меня обратно. – Там живет сам Каленберг? – Возможно. И еще. В дальнем конце сада пруд, полный крокодилов. Вокруг, на деревьях, сидят откормленные стервятники. Эта часть сада пугает. Гея засмеялась: – Почему? – Идеальное место, если нужно избавиться от тела. – Но зачем Каленбергу избавляться от чьих-нибудь тел? Гэрри пожал плечами: – Не знаю. Тревожит, что нас слишком радушно встретили. Настораживает поведение Така. Он будто смеется над нами. Похоже, ему доподлинно известно, как мы сюда попали. – Полагаете, он нас подозревает? – Боюсь, что да. – Не мог же он догадаться, что нам нужен перстень? – Не знаю, но… по-моему, ему известно, что мы не те, за кого себя выдаем. – Что же делать? Гэрри заметил идущего по дорожке Така. – А вот и он сам. – Гэрри встал. – Не беспокойтесь, – улыбнулся Так. – Поели? – Спасибо. – Ресницы Геи затрепетали. – Мы восхищены… домом, гостеприимством. – Здесь неплохо. – Так помолчал. – Мисс Десмонд, вы не хотели бы осмотреть музей мистера Каленберга? На мгновение у Геи перехватило дахание. – У мистера Каленберга есть музей? – Она старалась скрыть волнение. – Коллекция мистера Каленберга – одна из лучших в мире. – Я слышала, но целый музей… Здесь? – Музей. И мистер Каленберг предлагает осмотреть его. – С удовольствием воспользуюсь приглашением. – А вы, мистер Эдвардс? – Разумеется… охотно. – Предложение Така удивило пилота не менее, чем Гею. – Где же музей? – заворковала мисс Десмонд, и снова Гэрри заметил искорку насмешки, мелькнувшую в темных глазах Така. – Вы на его крыше. – Музей под землей? Так расплылся: понятливая гостья. – Можно взять фотоаппарат, мистер Так? Помощник покачал головой: – К сожалению, нет. Пожалуйста, следуйте за мной. В коридоре Так сел за руль электрической тележки. Гея и Гэрри разместились сзади. Минуя вестибюль и парадный вход, проехали в другое крыло. – Комнаты мистера Каленберга. – Так указал на несколько дверей. В конце коридора тележка остановилась. Так, спустившись на пол, подошел к окну и сунул руку под подоконник. Стена отошла в сторону, открыв двойные двери. Как только Так подошел ближе, створки распахнулись. – Мистер Каленберг – калека, – объяснил Так, не сводя глаз с Геи. – Двери в этой части дома управляются электроникой и открываются автоматически. Это лифт, в котором мы спустимся в музей. Вошли в просторную кабину. Так повернулся к панели управления с четырьмя разноцветными кнопками, нажал на зеленую. Лифт плавно пошел вниз. Во время спуска Так последовательно нажал красную и желтую кнопки. – Столько кнопок, мистер Так? – невзначай изумилась Гея. – Зеленая приводит лифт в движение. Желтая включает освещение в музее, красная блокирует сигнализацию. – Спасибо. Лифт остановился, вышли в небольшое прохладное помещение. – Прошу вас, подождите. – Так подошел к окрашенной в серый цвет двери и, встав спиной к гостям, проделал манипуляции с замком. Гэрри взглянул на Гею, многозначительно подняв брови. – В музее собраны бесценные сокровища. – Так повернулся лицом. – Мы приняли необходимые меры предосторожности. Дверь в музей из высокопрочной стали. Стены толщиной в пять футов. Замок снабжен специальным реле времени, никто не сможет попасть в музей с десяти вечера до десяти утра. Пожалуйста, заходите. Прошли в просторный зал с куполообразным потолком, освещенный мягким рассеянным светом. На стенах картины: Рембрандт, несколько Пикассо, шедевры эпохи Ренессанса. Гея, несомненно, видела их раньше в галерее Уффици, музее Ватикана, Лувре. – Разумеется, копии, мистер Так? – мисс Десмонд дотронулась до рамы. – Разумеется, оригиналы, – с едва различимым раздражением ответил Так. – Частная коллекция мистера Каленберга – лучшая в мире. Следующий зал удивит вас еще больше. – И, выйдя из картинной галереи, помощник подвел их к сверкающей четырехметровой скульптуре Будды. – Занятный экспонат, – продолжал Так. – Поступил из Бангкока. Во время последней войны японцы, зная, что скульптура в городе, пытались ее найти, но монахи оказались хитрее. Перенесли Будду во второразрядный храм и покрыли серым цементом. Японцы неоднократно заходили в храм, но так и не догадались, что перед ними золотой Будда. – Вы хотите сказать, это чистое золото? – благоговейно уточнил Гэрри. – Чистое, мистер Эдвардс. – Так повел их дальше. – Но это одна из панелей Врат Рая Гиберти. – Гея остановилась перед дивной работы панелью. – Потрясающая копия! – Копия во Флоренции, мисс Десмонд. Это оригинал, – резко ответил Так. – И статуя Давида работы Бернини тоже оригинал. А копия в музее Бартелло во Флоренции. В этот момент Гея увидела перстень Борджа. Перстень лежал на пьедестале под стеклянным колпаком. – Что это? – с металлическим дребезгом осведомилась Гея. – Перстень Чезаре Борджа, – любезно пояснил Так, – сделан неизвестным мастером по распоряжению Борджа. Этим перстнем герцог убивал врагов. Говорят, мастер пал первой жертвой. Чтобы проверить пригодность перстня и избежать лишних разговоров, Борджа наполнил перстень ядом и, надев на палец, пожал мастеру руку. Среди алмазов спрятана крошечная полая игла, сообщающаяся с резервуаром, наполненным ядом. При рукопожатии игла царапала кожу, яд проникал в кровь, и человек умирал. Тонкая работа, не правда ли? – Жестокие были времена. – Лицо Геи исказила гримаса. – Перстень и теперь опасен? – О нет, мисс Десмонд. Сначала его надо наполнить ядом, сомневаюсь, что через столько лет игла может повредить кожу. Помощник повел их дальше, к изящному алебастровому кувшину для благовоний из гробницы Тутанхамона. Через полчаса Так предложил подняться, выпить перед обедом, доставив обоих в крыло для гостей. Так откланялся, напомнив – ровно в девять вечера на главной террасе. |