
Онлайн книга «Перстень Борджиа (сборник)»
– Меня задержали, – ответил я, думая о китайце с ножом и о другом, с винтовкой. – Теперь я у вас кое-что спрошу. Это вам пришла в голову идея пригласить меня на остров с водопадами? Стелла уселась на подлокотник кресла лицом ко мне. – Что вы имеете в виду? – Ничего особенного… Просто я сгораю от любопытства: это ваша мысль или вам кто-то посоветовал? Она нахмурилась и посмотрела на меня. – Не помню… а разве это важно? Вообще-то это брат сказал, что вы одиноки и обрадуетесь моему обществу. – Он действительно ваш брат? Она смешалась и отвела глаза. – Вы задаете странные вопросы. – Вы не похожи друг на друга, – пояснил я. – Кроме того, мне странно, что такая девушка, как вы, живет с братом. Я увидел, что она колеблется, потом Стелла кивнула. – Да, он мне не брат. Мы знакомы с ним всего два месяца. Я отказался от мысли лечь спать, достал пачку сигарет, и мы закурили. Стелла устала сидеть на узком подлокотнике и грациозно переместилась в кресло. Она откинулась на спинку, глубоко затянулась и закрыла глаза. – Мы встретились в Сингапуре. Я выступала там в ночном клубе со стриптизом. Меня пригласили в Нью-Йорк, и я была такая дура, что согласилась поехать туда. Вскоре ночной клуб закрыли, и я так и не получила своих денег. Тут подвернулся Гарри. Он несколько раз видел мои выступления и предложил переехать к нему. Богатый, обаятельный, и… я согласилась. Это было неплохое время. Потом поползли сплетни… – Она открыла глаза и посмотрела на тлеющий кончик сигареты. – Мне захотелось домой, но не было денег. Гарри не хотел отпускать меня, и мы переехали сюда. Он достал мне фальшивый паспорт, мы поселились на вилле Фана, как брат и сестра. – Она посмотрела на меня. – Вы не могли бы одолжить мне денег? Я верну через несколько месяцев. – Как он достал фальшивый паспорт? Она покачала головой. – Не знаю… Я не интересовалась. Одолжите мне денег, или, если хотите, мы можем путешествовать вдвоем. – Она натянуто улыбнулась, и я понял, что она боится. – Вы понимаете, что я имею в виду? В возмещение денег… Стелла вдруг насторожилась. – Не впускайте сюда никого, – сказала она. Голос ее задрожал. – Я не хочу, чтобы меня застали у вас. – Коридорный все равно знает – ведь это он впустил вас сюда. – Нет. Я знала номер и сама взяла ключ с доски. Там висело два ключа. Голова у меня все еще болела. – Чего вы боитесь? Она немного расслабилась, но почему-то избегала моего взгляда. – Я не боюсь. Мне просто хочется уехать. Я хочу домой. – Почему вдруг такая срочность? – Неужели надо задавать так много вопросов? Вы дадите мне денег? Если вы пообещаете дать мне денег, я буду спать с вами. Можно начать прямо сейчас. – Я дам вам денег, если вы расскажете все, что знаете о Гарри Энрайте. Она заколебалась. – По правде говоря, я знаю о нем очень мало. Это просто плебей, который устал от жизни. Я разозлился. – Неужели? Ну что ж, если это все, то я оставлю свои деньги при себе, – поднявшись, я подошел к телефону. – Хочу заказать виски, а потом лягу спать… Один. Вам лучше уйти до прихода официанта. – Нет… подождите! Я вызвал комнату обслуживания и заказал виски. Когда я повесил трубку, Стелла сказала: – Вы действительно дадите денег, если я расскажу все, что знаю? – Я всегда держу слово. – По-моему, он занимается контрабандой наркотиков, – сказала Стелла, нервно сцепив руки. – Почему вы так думаете? – По ночам к нему приходят какие-то люди. В Сингапуре он встречался в доках с моряками. Как-то раз полиция устроила обыск в нашем бунгало, но ничего не нашла. Думаю, он не хранит товар дома, а тут же переправляет на моторке. – До вашего приезда на вилле жил Джефферсон? – Да. Но Гарри не велел вам этого рассказывать. Когда Джефферсон умер, Гарри приехал из Сингапура заменить его. Эта вилла очень удобна для контрабандистов. В дверь тихо постучали. – Это официант, – сказал я. – Идите в спальню и сидите там тихо. Стелла вышла в спальню и закрыла за собой дверь. Я пошел впустить официанта, но вместо него увидел Гарри Энрайта. В его руке зловеще поблескивал револьвер тридцать восьмого калибра. – Не надо шуметь, приятель, – предупредил он. – Отойди назад и не делай глупостей. Мне пришлось отступить. – Не смотри на дверь с надеждой, – сказал Энрайт. – Я сказал официанту, что тебе расхотелось пить, и он ушел. – Могу я сесть? – спросил я. – Конечно. Устроившись в кресле, я оглядел его. На губах, словно приклеенная, застыла улыбка, но холодные, стальные глаза настораживали. Он твердо держал револьвер, направив ствол мне в голову. – Ты хитер. Ты даже не представляешь, как ты дьявольски хитер. Ты сделал то, на что я безуспешно потратил три недели. – Что именно? – Ты нашел Джефферсона. Я до потери сознания его искал… Только подумать, тебя едва не ухлопали по моему приказу! А ты взял и нашел его для нас, прямо как по заказу. – Я не собирался выслеживать вас, – сказал я. – И не цельтесь мне в лоб вашей пушкой! У меня и без того был трудный день. Продолжая держать меня на мушке, Энрайт отошел и сел в кресло, в котором только что сидела Стелла. – Пока ты ведешь себя хорошо, у меня нет причин воспользоваться ею. Так что ты сказал копам? С того момента, как ты заинтересовался виллой, тебе на хвост сел наш человек. Я заметил тебя еще на водном велосипеде. С этого момента мы не спускали с тебя глаз. – Мы? Ты имеешь в виду организацию по контрабанде наркотиков? – Вот именно. Это – большое дело. Слишком большое для тебя. Я обливаюсь потом, когда думаю, что те двое могли убить тебя. Это была моя ошибка. Надо было оставить тебя в покое, но я не мог предположить, что ты ищешь только Джефферсона. – Я не искал его… я думал, что он умер. – Мы тоже так думали. Он всех сумел надуть. Мы охотились за Беллингом, но потом появился ты и привел нас к Джефферсону. – Значит, вы нашли его? – спросил я, думая, чем занимается в этот момент Стелла. – Да, мы нашли его. – Энрайт злобно усмехнулся. – Вонга мы тоже нашли. Раньше он входил в нашу группу, но потом связался с Джефферсоном. Оба получают то, что заслужили. А то, что от них останется, унесет море. – Чем они заслужили такую ужасную смерть? |