
Онлайн книга «Перстень Борджиа (сборник)»
– Так всегда поступают с предателями. Что ты сказал полиции? – Ничего такого, чего они не знали раньше. Он долго молча смотрел на меня, потом встал. – Сейчас мы с тобой немного прокатимся и там продолжим нашу беседу. Только без глупостей – снаружи четверо моих людей. Они вооружены ножами и на расстоянии сорока футов попадают в туза. – Что же будет после нашего разговора? Он усмехнулся. – Узнаешь. Не надейся на коридорного. Это тоже наш парень. И в вестибюле мой человек. Иди спокойно, если хочешь остаться в живых. Энрайт сунул револьвер в карман, но не выпустил рукоятки. – Иди вниз, – приказал он. – Я иду следом. Я спустился в вестибюль. Он был удивительно безлюдным. Только двое сидели в креслах. Один из них – сержант Хэмиш, а другой – коп, которого я видел в Управлении полиции. Едва я их заметил, как бросился ничком на пол, за долю секунды до того, как грянул выстрел. Я продолжал лежать, а надо мной вовсю продолжалась стрельба. Через пару минут меня коснулись носком ботинка. – Можете встать, – сказал Хэмиш. Я повернулся на бок, посмотрел на него, потом встал. Энрайт лежал на спине, и по его лицу стекала кровь. Карман куртки курился дымом. Он был мертв. – Нужно было взять его живым, – сказал я. – Если бы я его не прикончил, он прикончил бы вас, – сказал Хэмиш равнодушно. – А может быть, и меня. Он ведь здесь не один. – Да. Их здесь четверо. Коридорный тоже их человек. Хэмиш успокаивающе махнул рукой: – Мы взяли всех. Кто та женщина, что позвонила нам? Я недоуменно уставился на него. – Разве была женщина? – А как бы мы оказались здесь, если бы не звонок? – раздраженно спросил он. – Нам звонила женщина. Кто она? – Понятия не имею, – ответил я. – Наверное, моя поклонница. Шестеро полицейских-китайцев ворвались в вестибюль. Хэмиш коротко переговорил с ними, потом повернулся ко мне. – Поехали, – сказал он. – Вам нужно поговорить с шефом. Пока полицейские выносили тело Энрайта, мы с Хэмишем вышли из гостиницы и сели в поджидавший нас джип. Я прождал Маккарти более трех часов и даже немного вздремнул. Около четырех меня разбудил уставший Хэмиш. – Пойдемте, – сказал он. Я сел. – Что еще приготовили для меня на этот раз? – Шеф-инспектор хочет поговорить с вами. Думаете, вы один хотите спать? – ответил сержант. Маккарти дымил трубкой, перед ним стояла чашка с нетронутым чаем. Дежурный офицер принес и мне чашку чая. Хэмиш подавил зевоту и прислонился к стене. – Морская полиция задержала человека, пытавшегося удрать на лодке Энрайта, – сказал Маккарти. – Пришлось с ним повозиться, но потом он раскололся. – Он американец? – Китаец… приехал из Кантона. Я решил, что это может вас заинтересовать, поскольку вы занимались делом Джефферсона. – Спасибо. Нашли Джефферсона? – Полтора часа назад его вытащили из бухты, – сказал Маккарти и поморщился. – Держу пари, что он предпочел бы умереть сразу. Прежде чем убить, с ним круто поговорили. Теперь это дело немного прояснилось. Вот как оно мне представляется: после приезда в Гонконг Джефферсон жил на заработки Джоян. Познакомившись с Фрэнком Беллингом, он включился в контрабанду. Беллинг жил на вилле Рипали-бей. Эта вилла очень удобна для контрабандистов – она достаточно изолирована, имеет гавань и быстроходную моторную лодку. Но обстоятельства переменились… Мы сели на хвост Беллингу и даже получили ордер на арест. Его предупредили, он решил исчезнуть и пожить немного в Кантоне, пока здесь все успокоится. Джефферсон заменил его и переселился на виллу. Вскоре после этого понадобилось доставить в Гонконг большую партию наркотика. Беллинг тайно приехал сюда, чтобы проинструктировать Джефферсона. Такое количество героина – целое состояние, Джефферсон очень хотел разбогатеть и задумал украсть его. Правда, он не знал рынков сбыта, да и опасался мести Беллинга. Однако судьба, если можно так выразиться, улыбнулась ему. Героин прибыл, его спрятали на вилле. Джефферсон с Беллингом поехали в Лекипас – отправной пункт для переезда в Кантон. Машина на большой скорости перевернулась, и Беллинг погиб. Джефферсон решил воспользоваться этим, надел на палец Беллинга свое кольцо и положил в карман свой портсигар. Затем поджег машину. Катастрофа произошла в четыре часа утра на пустынном участке шоссе, так что Джефферсона никто не видел. На украденном велосипеде он приехал на виллу и перевез героин в гостиницу «Небесная империя». Потом уговорил жену опознать тело, а сам спрятался в китайском квартале Коолума. – Зачем это ему понадобилось? – В спешке он схватился за первую возможность исчезнуть. Но вскоре понял, что влип. Организация безжалостна и скора на расправу. Едва только слухи о несчастном случае дошли до нее, обнаружилось, что героин исчез. Естественно, решили, что это дело рук Беллинга, и начали усиленно его разыскивать. Джефферсон немного успокоился. Пока организация занималась поисками Беллинга, он был вне подозрений. Но ему нужно было бежать из Гонконга, а такой возможности он не находил. Его считали мертвым, а фальшивый паспорт он достать не смог. – А героин? – спросил я. Маккарти нахмурился. – Вряд ли мы его найдем. Скорее всего пытками его хотели вынудить указать тайник. – Мне кажется странным, что Джоян повезла тело мнимого Германа в Америку. – А как иначе ей удалось бы бежать из Гонконга? – пояснил Маккарти. – У нее не было денег, а так она их получила от старика. – При чем же здесь Вонг? – Дело в том, что он был членом шайки Беллинга, но потом переметнулся к Джефферсону. – Он встречал меня в аэропорту. Откуда он мог знать, что я приеду? Кто мог сообщить ему об этом? Когда я использовал его в качестве переводчика, он вел себя довольно уверенно. Очевидно, его задачей было удержать меня подальше от Джефферсона, и это ему почти удалось. Если бы не ошибка Энрайта, я никогда не добрался бы до него. – Что нам делать с телом настоящего Джефферсона? – Думаю, что необходимо отправить в Америку. Я зайду в консульство и оформлю все необходимые доверенности и документы. Тело Вонга тоже найдено? – Ищем. Кстати, вам ничего не известно о китайце, застреленном на Силвер-мейбей? Он убит из винтовки системы Ли Энфилда. – Неужели? Я не имел дело с винтовкой Ли Энфилда со времен войны. – Я и не утверждаю, что это вы его застрелили. Но вы ведь были там? – Я осматривал тамошний водопад. – Как раз возле него мы и нашли труп. |