
Онлайн книга «Судьбе вопреки»
Засунув руки в карманы, Дэй смотрел ей вслед: почему он никак не может отделаться от назойливого желания заключить ее в объятия и свести с ума горячими ласками? В ней было нечто особенное. И хотя она не любила его деда, между ними определенно существовала какая-то связь. Дэй замечал это каждый раз, когда она ласково касалась руки старика. И почему это так раздражало его? Потому что ты хочешь, чтобы она принадлежала только тебе. Но он, как никто другой, знал, что жизнь, подчиненная пустым желаниям, ни к чему хорошему не приводит. Именно поэтому он был человеком действий. Я не люблю его. Я ни в кого не влюблена. Дэй не мог понять, руководствуется ли эта женщина холодным расчетом или же здесь скрывается нечто иное. Он решительно направился к ней, намереваясь немедленно узнать всю правду. – Я понимаю, что ты не влюблена в старика, но он тебе небезразличен, я прав? Карли устало вздохнула, взглянув на него: – Да. Дэй всполошился, а что, если его деда и эту женщину в самом деле связывают искренние чувства? И ей не нужны его деньги? В таком случае сегодняшнее происшествие на веранде выглядело еще более отвратительно. А если она просто пытается разжалобить его? Пытается заручиться его поддержкой, чтобы потом он не смог отнять у нее наследство деда? Дэй окинул взглядом магазинчики, располагавшиеся с одной стороны площади. Устав от противоречивых мыслей, он испытал облегчение, когда раздался детский крик и мимо него пролетел мяч. Он сразу направился к компании детей, окруживших девочку, которая сидела на земле, сжимая лодыжку и заливалась слезами. – Отойдите, – сказал он и опустился на колени перед девочкой. – Билли! – Он услышал громкий взволнованный крик женщины, подбежавшей к ним. – Милая, ты в порядке? Что случилось? – У меня болит нога. – Я же говорила, что надо быть осторожнее. Завтра вечером у тебя балет. О, милая, так сильно болит? – Давайте я отнесу ее на скамейку? – предложил Дэй. – Нет, сейчас ее лучше не поднимать, – внезапно вмешалась Карли. Дэй нахмурился, а мать девочки некоторое время молча переводила взгляд с него на Карли и в конце концов выбрала Дэя. – Если вам не трудно… – Она зарделась от смущения. – Вы нам очень поможете, спасибо. Не обращая внимания на мрачный взгляд Карли, Дэй взял девочку на руки. – Думаю, я сломала ногу, – заплакала девочка, когда он опустил ее на ближайшую скамейку. – Все будет в порядке, – заверил ее Дэй. – Дайте-ка я взгляну. – Карли снова мрачно посмотрела на него и подошла к ребенку. Мать девочки обеспокоенно поежилась и уставилась на Дэя. – Я врач, – уверенно заявила Карли, – и смогу определить, сломана ли нога. – О да, конечно, я… Карли отвернулась от матери девочки, которая, как она заметила, не слишком расстроилась из-за дочери, потому что успела разглядеть бицепсы Дэя, пока тот нес ребенка к скамейке. – Привет. – Карли попыталась отогнать от себя мысли о мужской привлекательности Дэя и улыбнулась испуганной девочке, которой было не больше десяти лет. – Ты ведь Билли? Девочка кивнула в ответ. – Ладно, Билли, я сейчас осмотрю твою ногу, а ты будешь говорить, где болит и как сильно. Договорились? Все это время Карли чувствовала на себе обжигающий взгляд Дэя, и ей потребовалась вся ее профессиональная выдержка, чтобы не обращать на него внимания. Она осторожно осмотрела ногу девочки и объявила, что перелома нет, скорее всего – это растяжение. Однако стоило перестраховаться и все-таки сделать рентген, чтобы убедиться в точности диагноза. – А пока прикладывайте к больному месту лед. Так вы не допустите образования опухоли, и выздоровление наступит быстрее. – Спасибо вам, доктор. – Женщина улыбнулась, однако ее улыбка предназначалась не Карли. А Дэю. Скорее всего, она все еще была под впечатлением от его сильных рук и широких плеч. Карли встала и медленно направилась вперед. Пройдя несколько шагов, она обернулась, вызывающе вскинув голову. Девушка совсем не так представляла себе свой триумф, когда вскроется правда. Дэй не дурак и уже наверняка догадался, что его дед болен. – Так, значит, ты врач? – Да, – ответила она. – И, судя по твоему виду, очень этим гордишься? – А почему я не могу этим гордиться? – огрызнулась Карли, мрачно взглянув в его разгневанное лицо. – Мне пришлось долго и упорно учиться и работать, чтобы добиться успеха в профессии. Он поджал губы. – Мне наплевать, как ты получила свой диплом. – Он пристально посмотрел ей в глаза. – Я хочу лишь докопаться до правды. Или ты устала упорно трудиться и решила пойти легким путем, или же старик болен, а ты – его личный врач. – Он сверлил ее мрачным взглядом. – Хотя я не встречал врачей, которые жили в доме пациентов. Что ж, возможно, он не так уж и умен, раздраженно подумала Карли. Ее потрясло, что он упорно продолжал плохо думать о ней. – Просто невероятно. – Она покачала головой. – И тебе совсем не стыдно, правда? – С какой стати? – И вообще это не твое дело. – Ты хочешь сказать, что меня не касается благополучие моего деда? – вкрадчиво произнес он. – Я говорю… – Карли внезапно остановилась и резко обернулась к нему. – Шел бы ты куда-нибудь подальше. Можешь провалиться в ближайшую пропасть. Она отвернулась, собираясь двинуться дальше, но Дэй схватил ее за руку и развернул к себе. – В чем твоя проблема, дамочка? – Она прямо передо мной. – Ты можешь включить логику и спокойно выслушать? Это я имею право злиться, а не ты. Карли уперла руки в бока. – Конечно, ты имеешь на это полное право, – процедила она, источая ледяной холод. – А я должна вести себя как послушная маленькая служанка и на коленях извиняться перед тобой за то, что огорчила тебя? Напряжение, повисшее между ними, накалилось до предела. Дэй медленно перевел дух. – Если ты такая честная, то к чему все эти недомолвки и тайны? Вспомнив о том, что они находятся на оживленной улице, Карли понизила голос: – Здесь нет никаких тайн и недомолвок. Это ты постоянно делаешь какие-то абсурдные предположения, и я становлюсь объектом твоих безумных фантазий. – Маленькая мисс Сама Невинность, вот ты кто? – Его губы скривились в усмешке. – Или мне лучше называть тебя доктор Невинность? |