
Онлайн книга «Побег»
Пока корабль неторопливо приближается к острову, придерживаясь невидимого курса, который благополучно приведет нас в укромную бухту Торина, я стою на носу и вдыхаю соленый воздух. – Привет, незнакомка. Рядом появляется Грейс, и я сразу же понимаю, что последние несколько дней она умышленно держалась от меня на расстоянии. Она слишком хорошо меня знает и потому дала столь нужную мне свободу, но время вышло. Путешествие закончилось, и нам необходимо собраться с мыслями. – Некоторые из людей Торина считают, что у них есть корабль, который Бронн сможет усовершенствовать, – говорит она без предисловий, за что я ей благодарна. – Как только мы высадимся, они сразу же его туда отведут. – Хорошо. Кроме этого, я не в состоянии сказать ничего. Он делает лишь то, о чем я попросила. Грейс может еще немало поведать на эту тему, однако нас прерывает появление Шарпа, как всегда, с недовольной физиономией, предназначенной мне. – Принц требует вашего присутствия у него в каюте. – Конечно, буду через минуту. Когда он удаляется, Грейс поворачивается ко мне с улыбкой: – Не самый большой твой поклонник. – Не знаю, что с ним такое, – отвечаю я, качая головой. – Он со всеми так? Каждый раз, когда я его вижу, он наблюдает за мной, вечно подозрительный, вечно сердитый. Понятия не имею, чем ему не угодила. Торин явно ставит Шарпа высоко, поскольку они редко расстаются, но я не понимаю, почему он с ним дружит. И я боюсь подумать о том, что Шарп говорит обо мне за моей спиной. Трудно представить, что он высказывается в поддержку нашей будущей свадьбы с Торином. – Нет, он один из самых приятных обитателей корабля, к которому все хорошо относятся; старательный, добрый, заботливый… – говорит Грейс и обрывает себя, заметив выражение на моем лице. – Возможно, он просто путает тебя с твоим отцом. – Возможно. Она провожает меня до каюты Торина. – Мне поинтересоваться, что происходит между тобой и Бронном? – Нет. – Хорошо. Но я рядом, если захочешь поговорить. Я пожимаю плечами: – Говорить не о чем. Она обнимает меня: – Странные выдались несколько месяцев, не правда ли? Я смеюсь: – Можно и так сказать. Мы доходим до каюты Торина, и Грейс собирается уйти, однако Торин зовет и ее. – Пожалуйста, заходи. Ничего конфиденциального. Выглядит принц откровенно неряшливо, гладкий подбородок теперь покрывает щетина, одежда поизносилась. С каждым днем он нравится мне все больше. – Как твой пациент? Корабль полон раненых, но я знаю, что он имеет в виду моего умирающего юношу. – Плох. Торин не удивлен. – Если кто-то и может ему помочь, так это ты. Он ничем не может подтвердить свои слова, однако я благодарна ему за доверие. – Что я могу для вас сделать? – спрашиваю я. Он берет со стола коробочку. – Я тут подумал, не окажешь ли ты мне честь примерить это. Я принимаю из его рук коробочку, открываю и обнаруживаю внутри маленький хрустальный кулон на тонкой цепочке. Он очарователен. – Хрусталь добыли на этом острове, – поясняет Торин с мягкой улыбкой. – Это был мой подарок сестре на день рождения, однако она умерла в колыбели задолго до того, как смогла его носить. – Спасибо. Подарок представляется мне слишком интимным, слишком личным, но я напоминаю себе, что передо мной мой жених. К интимному и личному мне как раз предстоит привыкнуть. – Можно? Он жестом предлагает свою помощь, я киваю, поворачиваюсь и подбираю волосы, ни о чем другом не думая, пока не замечаю расширенные глаза Грейс, и тут же чувствую, как замирает Торин при виде моей шеи. Возникает короткая, но поразительно неловкая заминка. – Не может быть, – говорит он едва слышно, пока я выдерживаю взгляд Грейс. – Может, – не сразу отвечает она. Я отпускаю волосы, и каждый из нас троих пытается сообразить, куда сейчас зайдет весь этот разговор. – У тебя родинка в виде лунного серпа… – Он огорошенно смотрит на меня. – Так вы о ней слышали? Выходит, Грейс ничего не выдумала. – Разумеется, но ведь не выжил никто, у кого она могла быть. – Он водит испытующим взглядом между мной и Грейс. – Как это возможно? Грейс поднимает бровь, спрашивая у меня разрешения рассказать ему все. Я соглашаюсь пожиманием плеч. Она говорит Торину о себе и своей вере. Слушая, как она сообщает об этом постороннему, который внимателен и не смеется, я ощущаю серьезность ситуации. – Так ты представительница Западной королевской фамилии? – Торину приходится сесть. – Такая вероятность, совсем крохотная, существует, – допускаю я. Он качает головой. – У тебя родинка. – Благоговение в его словах сбивает меня с толку. – Это совсем не крохотная вероятность. – Он задумчиво почесывает щетину. – И это меняет все. Союз между сушей и морем – это одно, но союз Востока и Запада! Восстановление Двенадцати островов! – Западные острова потеряны, – говорю я. – И у меня нет ни малейшего желания претендовать на отравленный трон. Остановить моего отца – единственное безумство, на которое я способна. Грейс улыбается. – Значит, ты все-таки признаешь, что имеешь право претендовать на трон? – Нет, я не это имела в виду, – отвечаю я, хотя и не так уверенно. То, что Торин знаком с теорией Грейс, меня смутило. Торин встает и на сей раз застегивает на моей шее цепочку. – Я знал, что в тебе есть многое, чего не видно глазу, – посмеивается он. – Никому не говорите, – прошу я, поворачиваясь к нему. Я боюсь того, что это становится реальностью, и хочу, чтобы все закончилось. – Мы и так уже стоим перед лицом невозможного сражения с моим отцом… и с вашим. Не надо ничего еще больше усложнять. – Нет, конечно. Но только не думаю, что ты сможешь игнорировать это вечно. Тут в дверь стучит Шарп, в кои-то веки оказывая мне услугу тем, что спасает из неловкой ситуации. – Мы бросаем якорь. – Его взгляд задерживается на цепочке, обнявшей мою шею, и он недовольно прищуривается. – Спасибо, Шарп. Если Торин и замечает отсутствие у своего командира вежливости по отношению к своей невесте, он помалкивает. – Ну тогда ладно, – говорит Грейс Торину бодрым голосом. – Пора показать мне, как ты сумел сохранить свой замок на этом острове в тайне. |