
Онлайн книга «Пандемия»
![]() – Чтобы ты не увлекся и не купил мне на Рождество целый остров, давай договоримся заранее, – предложила она. – Давай. – Нам обоим разрешается потратить на подарок не больше десяти долларов. – Хорошо. – И пусть подарок скажет что-то новое о том, кто его подарил. Десмонд смутился. – Я хочу узнать о тебе побольше. Пусть твой подарок расскажет о твоем прошлом. О чем-то, что на тебя повлияло. Понял? Понять-то он понял, но не мог взять в толк, что подарить. Эта мысль мучила его всю неделю до Рождества. Десмонд продолжал отклонять предложения о работе. Отдала концы еще одна компания, в которой он приобрел опционы. Пачка лотерейных билетов быстро таяла, перебираясь в мусорную корзину по мере того, как фортуна вынимала из барабана пронумерованные шары. Однажды ночью Десмонд отправился на пикапе в Национальный парк Портола, срубил росток мамонтового дерева и очистил ствол от веток. Дома Десмонд несколько дней его обтачивал, потом заглянул в календарь местных событий и нашел то, что искал. За два дня до Рождества Пейтон положила свой красиво упакованный подарок на кофейный столик. Десмонд свой даже не завернул и сразу занервничал. Он сорвал обертку, под которой обнаружилась картонная коробка. В ней лежала еще одна завернутая в подарочную бумагу коробка, а сверху – карта. Десмонд развернул ее. Желтым цветом были помечены Лондон в Англии, Гейдельберг в Германии, Гонконг, два небольших городка в Шотландии, один в Ирландии и еще один на юге Китая. – Желтый цвет – происхождение моей семьи, – подсказала Пейтон. – Родителей, дедушек, бабушек. Десмонд рассмотрел карту и обнаружил два десятка зеленых точек. – Зеленым цветом помечены все те места, куда я хотела бы с тобой поехать. Не сейчас – когда-нибудь. Десмонд проглотил ком в горле и промолчал, глядя на карту, как на смертный приговор. Пейтон уже все распланировала за двоих. И, похоже, долго об этом думала. – Открой следующую коробку! – с нетерпением воскликнула она, не замечая его тревоги. В ней оказалась миниатюрная фигурка русалки на пружинке. На подставке – гравировка: «Пало-Альто». – Лучше не могла придумать, – сказала девушка, бросив выжидающий взгляд. – Догадался? – Э-э… – Ну, давай же! – «Маленькая русалка» – твой любимый фильм? Пейтон твердым кулачком ткнула его в плечо. – Нет! Я была членом сборной по плаванию. В школе. – А-а, ну конечно! Как я упустил это из виду? Теперь ясно. Под русалкой он обнаружил третью коробочку. Пейтон вдруг перестала подгонять, застеснялась, как будто в последнюю минуту передумала. Пока Десмонд разворачивал бумагу, она смотрела в сторону. Предмет в третьей коробке был совсем маленький. Десмонд ухватил его кончиками пальцев и извлек наружу. Красное стеклянное сердце. – Это значит, что я тебя люблю, Дез. Он положил сердце в карман, наклонился и поцеловал подругу. – Я никогда прежде не испытывал ничего подобного, – сказал он. Пейтон – явно разочарованная – поспешно улыбнулась и тут же закатила глаза, пытаясь напустить на себя игривый вид. – Господи, когда ты успел стать юристом? – Я правду говорю. – Он взял сердечко двумя пальцами. – Но я не такой, как ты. Мое сердце не похоже на твое. – С твоим сердцем все в порядке, Десмонд. В последнее время он все чаще в этом сомневался. – Ладно, что ты мне принес? – с жадным интересом спросила Пейтон. Десмонд порылся в рюкзаке, достал подарок и вручил его подруге. Та повертела резную деревянную штуковину в руках. – Это что? Эйфелева башня? Ты хочешь… чтобы мы поехали во Францию? – Нет, – покачал он головой. – То есть я не против. Но это – нефтяная вышка. – Ой! – Пейтон еще раз внимательно осмотрела подарок. – А я думала, они похожи на молоток. Клюют землю то и дело – ну, ты знаешь… – То, что ты имеешь в виду, называется балансир станка-качалки. А это – буровая вышка. Та, что бурит скважины. Пейтон кивнула. – Ну и? – Я на такой работал. – А-а… – В Оклахоме. Часть шрамов – оттуда. Глаза Пейтон расширились. Теперь она держала резную поделку с большей осторожностью. – Спасибо, Дез. Мне очень понравилось. Прекрасный подарок. – Это еще не все. Лицо Пейтон просветлело. – Вторую часть в коробку не засунешь. Они залезли в пикап, которого Пейтон перестала бояться, и отправились к заливу Хаф-Мун-Бей. Огромный костер был виден далеко за пределами пляжа. Десмонд накинул на Пейтон свою куртку, взял с заднего сиденья скрутку и молча повел подругу к огню. Расстелив одеяло на песке, он свинтил пробку на бутылке дешевого вина; они сели лицом к огню, Пейтон прислонилась к Десмонду спиной и потягивала вино из горлышка каждые несколько минут. Вокруг костра собралось не больше пятидесяти человек, почти все их возраста, – парочки, компашки. Люди болтали, пили, смеялись. – Хочешь вина? – спросила она. – Нет. – Почему? – Я дал клятву. – Кому? – Себе. Пейтон прижалась к Десмонду; они смотрели на огонь и залив вдали. Для декабря стояла необычно теплая погода, однако ветерок дул холодный. Десмонд закутал себя и Пейтон в одеяло, чтобы не простудиться. – Ты жулик, – сказала Пейтон. – Чего это вдруг? – Мы договорились о лимите в десять долларов. – Я потратил меньше. Пейтон посмотрела на него с подозрением. – Дерево я достал бесплатно. Резьба тоже ничего не стоит. Вино – шесть долларов шестьдесят восемь центов. Остается три доллара, чего с лихвой хватит доехать до залива и обратно. – В тебе умирает бухгалтер. Толпа поредела, но костер не погас. На пляже оставались всего несколько упертых парочек и одиночек да пара сотрудников парка, следящих за огнем. Бутылка наполовину опустела, Пейтон перестала отхлебывать из горлышка и нянчила ее в руках. Она обернулась и жадно поцеловала Десмонда в губы. От поцелуя пахло вином. Он поднялся сам и поднял подругу, повел ее в сторону, за дюны, к высокой траве, туда, где кончался песок, к маячившей в лунном свете ложбине. Десмонд еще раз раскинул одеяло и опустил на него Пейтон. |