Онлайн книга «Выйти замуж за некроманта»
|
— Вот как? — некромант изогнул бровь. — Мог бы и сказать! — Не видел смысла, я полагал, что это — лишь обычная попытка заполучить богатую невесту. К тому же привязанность была разрушена. — Но почему Элионора не вышла замуж за этого Лавла? — поинтересовалась Изабелла. — Альберт не позволил. Он собирался отдать сестру своему другу взамен на поддержку амбициозных планов. — Отдать? — голос Изабеллы зазвучал очень жестко. — Как я понимаю, о замужестве речи не шло? — Да. Именно это и натолкнуло меня на мысль, что этой девушке все равно уже нечего было терять… — лорд Уиллморт горько усмехнулся. — Кроме своей гордости. Он резко замолчал, вспоминая последний разговор. Ледяной тон, взгляд, полный боли… «Мне ничего не нужно» — Джон сфальсифицировал венчание, — сообщил король жене, видя, что та теряет терпение. — Что?!! — королева вскочила, вынуждая мужчин подняться. — И ты позволил? — Генрих ничего не знал. Никто ничего не знал, кроме меня и человека, изображавшего викария. — И после этого ты жил с ней в этом доме, представляя всем, как свою жену? — бушевала королева. Стоящая в углу ваза с цветами задрожала. — Да, — слова давались тяжело. — Ты… ты… ты — чудовище! — ваза все-таки разлетелась, цветы рассыпались по полу. Вода хлынула на пол. Тьма возмущенно зашелестела, но некромант моментально успокоил её. Мысленно он уже попрощался с паркетом в этой комнате. — Как ты мог, Джон, как ты мог так поступить с ней! — Изабелла повернулась к начальнику Тайной канцелярии. — Ты немедленно должен все исправить! — Элионора мне отказала, — коротко проинформировал он. — Сказала, что я ничуть не лучшее её брата и прочих родственников. Королева пристально всмотрелась в лицо друга. — Только не говори, что ты не пытался разубедить её! — Я хотел поговорить с ней… — Поговорить? Хочешь сказать, после того, что ты наделал, ты не кинулся перед Элионорой на колени, умоляя о прощении? — Белла, тебе не кажется… — попытался вмешаться Генрих, но его жена лишь отмахнулась: — Да или нет, Джон? Под требовательным взглядом королевы лорд Уиллморт опустил голову: — Нет. — Ты идиот! — Я это давно говорю! — леди Альмерия появилась в воздухе. По всей видимости, призрак просто не выдержал многодневного одиночества. — Ваши величества, — она склонилась перед царственными особами в безупречном реверансе. — Как э-э-э… существуете, миледи? — улыбнулся король. Некромант бросил на друга внимательный взгляд. Он знал, что в глубине души Генрих сожалеет, что отказался от обряда привязки души отца, и теперь леди Альмерия напоминала королю о его решении. — Благодарю, весьма сносно, — отозвался призрак. — Хотя бывали времена и получше. — Возможно, тебе просто пора на покой? — заметил лорд Уиллморт. Тетя смерила его строгим взглядом: — И бросить тебя одного? Я, конечно, не разговариваю с тобой, мой милый, но не в моих привычках бросать родственников в беде. — Тем не менее ты не появлялась здесь достаточно давно! — Всего десять дней. И я понимаю, что ты не испытал особой радости от моего отсутствия? — Вижу миледи, вы тоже не одобряете поведение племянника? — поинтересовалась королева. — Разумеется! Как ты мог, Джон! Как мог так обойтись с бедной девочкой! Зеленые глаза опасно сверкнули. — Вам напомнить всем, что на кону стояла судьба государства? Что, если бы Боллинброк осуществил свой план, то мы все, находящиеся здесь, я подчеркиваю ВСЕ погибли! — некромант стукнул кулаком по столу. Вода под рукой испуганно чавкнула. — Да, но ты мог действительно жениться, — заметила королева. — О да, и портить друг другу жизнь? Не все браки такие, как твой, Изабелла, вы с Генрихом скорее исключение, чем правило. Королева сдержанно улыбнулась. Было заметно, что слова некроманта пришлись ей по сердцу. Лорд Уиллморт вздохнул. — Полагаю, мы все обсудили. Заговор раскрыт. Элионора ненавидит меня, а завтра я возвращаюсь к своим обязанностям. Генри, если ты не возражаешь, я бы заменил Реджи смертную казнь каторгой. — Тебе так дорог этот конюх? — король едва заметно нахмурился. — Я устал от крови. Думаю, ты тоже. — Ты просто стареешь и становишься сентиментальным, — фыркнула Альмерия. — Возможно. Так как? — последний вопрос адресовался королю. Генрих кивнул: — Пришли завтра документы. Ты же не хочешь открытый процесс? — Нет. Для всех заговорщиком и изменником останется Альберт Артли. Джаред Лавл, теперь лорд Боллинброк, выслан из страны и вряд ли будет рассказывать хоть что-то о смерти отца. — Хорошо, — Генрих протянул руку жене. — Дорогая, думаю, нам пора. — Но… — попыталась возразить Изабелла, и сразу же осеклась, заметив пристальный взгляд мужа. — Всего доброго, леди Альмерия, Джон! Королевская чета вышла из кабинета. — Зачем ты меня увел? — спросила её величество у мужа, когда они сидели в карете. — Во-первых, потому что я чертовски замерз в мокрой одежде, — король передернул плечами, — А, во-вторых, потому что Джону надо все осмыслить. — Осмыслить? — Милая, я ни разу за все годы нашей дружбы не видел его в таком состоянии. Элионора значит для него гораздо больше, чем он сам представляет. И потому я готов держать пари на свою парадную корону против твоего самого дешевого веера, что завтра документы на Реджи мне занесет заместитель лорда Уиллморта. — А сам Джон продолжит пить? — Изабелла приподняла брови. Король усмехнулся: — Думаю, любовь моя, завтра он будет далеко отсюда. — Ты хочет отправить его в ссылку? — Я? Упаси Триединый! С кем тогда я буду напиваться? — Генри! — королева притопнула ногой. Король улыбнулся: — Думаю, Джон все-таки воспользуется твоим советом и помчится к Элионоре, чтобы рухнуть перед ней на колени. И тогда нам остается только молить небо, чтобы любовь к нему оказалась сильнее её гордости. Ну так как, любовь моя, ты принимаешь пари? — У меня нет дешевых вееров, — отозвалась королева, после недолгого молчания. — И я надеюсь, что ты прав, Генрих. Иначе я действительно рассержусь и прикажу отрубить твоему другу голову, поскольку он все равно не умеет пользоваться ею! *** |