
Онлайн книга «Кельтский крест»
— Нет, — он настороженно посмотрел на меня. — Ну а мне никто же не запрещает сидеть здесь и наслаждаться чудесной погодой? Бринн скептически посмотрел вверх, на серое небо. — Да, я люблю дождь! — лучезарно улыбнулась я, поплотнее закутываясь в плащ и украдкой потирая заледеневшие руки. — Попадет нам всем, особенно мальчонке, — пробурчал Бринн. — Посмотрим. Атли вывел лошадь и сел в седло, напряженно выпрямив спину и вцепившись в повод. Я тяжело вздохнула: все эти три дня, я заставляла его отшагивать самых смирных лошадей и чистить им копыта, мне казалось он слегка расслабился, и вот опять… Повинуясь моему кивку, от шлепнул ногами по бокам лошади, отчего я поморщилась. Кобыла медленно зашагал. Атли напрягся еще больше. — А вчера на пиру все были? — спросила я его, в надежде отвлечь. Он задумался: — Нет, миледи Агнесс не было. — Почему? — Говорят, герцог приказал ей оставаться в своих покоях, — метод сработал безотказно: пересказывая последние сплетни, Атли забылся настолько, что даже иногда перебрасывал поводья в одну руку. Во всяком случае, обучали его на совесть. — А он неплох, — Бринн подошел и стал рядом, скрестив руки на груди. — Да, если он смог так долго продержаться среди вас… Я вновь переключила внимание на Атли, периодически обмениваясь ничего не значащими комментариями с Бринном, как вдруг конюх сплюнул вечно зажатую в зубах соломинку и сказал: — А вот мы и попались. Атли, веди лошадь в конюшню. Я повернулась и проследила за его взглядом. К нам широким размашистым шагом направлялся Десмонд, герцог Оркнейский. Его глаза буквально метали молнии. Я непроизвольно сжала руками полы плаща, словно ткань могла защитить меня от гнева герцога. — Бринн! — его голос был как удар хлыста, — Вчера я ясно выразился! — Да, милорд! — И что она здесь делает? — герцог кивнул на меня. Я поняла, что пора вмешаться: — «Она» дышит свежим воздухом. Герцог сердито уставился на меня: — Кажется, я запретил вам подходить к конюшне? — Да, милорд, — подтвердила я. — И, как я понимаю, вы решили пренебречь моим приказом? — в его голосе звенела ярость. — Ни в коем случае! — Тогда что вы здесь делаете? — Дышу свежим воздухом. Или это тоже запрещено? — Именно здесь? — У меня мало знакомых в замке, и, каюсь, увидев, что Бринн тренирует Атли, я подошла поговорить с ними, — я с самым невинным видом посмотрела на Десмонда. Бринн тихо хмыкнул, выражая одобрение моим словам. Герцог смерил его убийственным взглядом, конюх поспешил ретироваться. Мы остались вдвоем, если не считать нескольких слуг, с любопытством поглядывающих на нас с дальнего конца двора. — Если еще раз вы нарушите мой приказ, я прикажу запереть вас в комнате, — тон Десмонда не сулил ничего хорошего. Настала моя очередь смерить его взглядом: — Как мне помнится, сегодня ранним утром кто-то рассказывал мне, что только в империи женщин запирают в комнатах, а здесь, на островах женщина имеет право в принятии решений! Он в запале открыл было рот, чтобы возразить, но тут же закрыл его, не произнеся не слова. Его глаза стали совсем черные от гнева. Я поняла, что слегка переборщила, а ссорится с герцогом не входило в мои планы, поэтому я поспешила исправить положение: — Впрочем, я признаю свою вину, милорд, и прошу прощения… уверяю вас, впредь я постараюсь быть более осторожной. Десмонд шумно выдохнул, не отводя от меня взгляда. Налетевший порыв ветра скинул капюшон с моей головы. Волосы моментально растрепались, несколько прядей хлестнуло меня по лицу. Герцог улыбнулся, его глаза постепенно обретали привычный оттенок темной стали. Он протянул руку, аккуратно скидывая одну из прядей с моего носа. — На будущее, — его голос был слишком вкрадчив, хотя уголки губ подрагивали, точно он сдерживал улыбку, — Бринн никогда не будет помогать Атли с его кривыми руками… — Только сегодня Бринн признал, что у Атли не такие уж и кривые руки. — я вновь спрятала волосы под капюшон, уже представляя, как я буду их расчесывать. — Вы хотите сказать, что он согласился потренировать мальчишку? Я кивнула. Десмонд недоверчиво покачал головой: — Айрин, да вы — колдунья! — Почему? — Чтобы Бринн начал обучать мальчишек? Еще и на этой белой кобыле? Да он кричал, что еще в прошлом году ее надо было принести в жертву богам. — Зачем? — Он сказал, это самое полезное, что эта кляча может сделать в своей жизни. Это было так неожиданно, что я изумленно рассмеялась. На самом деле я была полностью согласна с Бринном, мне с первой минуты нашего знакомства хотелось пристрелить эту белую кобылу. Десмонд хотел добавить еще что-то, но истошные вопли пажа привлекли наше внимание. — Милорд герцог, милорд герцог! — мальчишка подлетел к нам, еле успев затормозить, для верности вцепившись руками в каменную ограду. — Что? — коротко бросил тот, недовольно смотря на мальчишку. — В-в-вас милорд Гарет приказал найти… — паж оробел под взглядом своего повелителя. — Зачем? — Пппросил передать, что все готово… Герцог кивнул. — Скажи ему что иду, — он вновь повернулся ко мне, и виновато улыбнулся, — Мне пора. Айрин, обещайте мне, что впредь будете выполнять мои распоряжения, какими бы они вам не казались. От этого зависит ваша безопасность, и не только ваша. — Да, милорд, — послушно сказала я. Он коротко кивнул на прощание и направился к замку. Я задумчиво смотрела ему вслед, не замечая многозначительно переглядывающихся слуг. Время до обеда тянулось очень медленно. Я бродила по замку, совершенно не зная, чем себя занять. Вивиан не было видно, сплетничать с Бертой не хотелось, а Алана я сама старалась избегать. Наконец, так и не придумав ничего, я вновь вышла во двор. Бринн как раз выводил вороного герцога. В прошлый раз я лишь мельком видела этого красавца. Теперь мне выпала возможность рассмотреть его поближе. У меня перехватило дыхание: высокий, на длинных ногах с красивой шеей и изящным поставом головы. Его слегка щучий профиль напоминал об аравийских пустынях, он казался чужим среди невысоких мохнатых лошадок, как, впрочем, и его хозяин, появившийся во дворе в сопровождении Гарета. Увлеченные разговором, они не заметили меня. Я с нескрываемой завистью смотрела, как они садятся в седла и выезжают за ворота в сопровождении охраны. — Да, зов крови — сильная вещь, не правда ли? — раздалось около моего уха. Я вздрогнула и обернулась. Рядом со мной стояла Агнесс. После сцены в саду, я старалась избегать ее, что мне легко удавалось: к ужину она не спускалась, а днем я слишком была занята с лошадьми. |