
Онлайн книга «Год наших тайн»
– Ну, я видел ее только мельком, – признался я. Когда из жилищной службы меня отправили смотреть квартиру, дома была замотанная молодая мамаша, на шее у которой висело «кенгуру» с крикливым младенцем, а за юбку цеплялся малыш постарше. Поэтому у меня была всего пара минут, чтобы осмотреть помещение и попытаться сообразить, что мне потребуется из мебели. – Ну, слушай. Кухня находится в конце гостиной. Между ними нет стены, но их разделяет стойка. – Расскажи про мою комнату. – В ней белые стены… – Комната была маленькой, но прежние жильцы ухитрились втиснуть туда две детские кроватки. Они и съезжают, скорее всего, из-за тесноты. – А над кроватью окно, – продолжал я, цепляясь за детали. – Мы поставим тебе письменный столик, чтобы ты могла делать уроки. – Она похожа на мою прежнюю комнату? – осведомилась Люси. Я не знал, что ответить. Она, конечно, меньше, зато на столе нет цеха по производству наркоты… Меня выручила Скарлетт: – Она будет круче. Комната взрослой девочки. Думаю, мы напишем на стене твое имя. Или повесим табличку на дверь. Повернувшись, я увидел, что Люси кусает губу. – Это мне нравится. У Мэнди на двери висит табличка с надписью: «Магглам вход воспрещен». – Отличная мысль, – согласилась Скарлетт. – Нужно пообедать, – сказал я, глядя на часы. – А то столовые скоро закроются. – У меня идея получше, – сказала Скарлетт. – Какая? – Как женщины избавляются от стресса, Бридж? Значит, она тоже заметила, что Люси вся на нервах. – Ну, не знаю. Может быть, СПА-процедуры? – Тепло, – сказала она. – Шопинг. – И куда мы поедем? – В «Икею», конечно. Сначала мы поели фрикаделек. А потом выпустили Люси на свободу в отделе детской мебели. – Ух, какая розовая лампа, – сказала она. – И еще, посмотрите! – Она ткнула рукой в какую-то прозрачную матерчатую штуку, свисавшую с потолка над изголовьем кровати. – Совсем как балдахин у Гарри Поттера! – Мы пока ничего не покупаем, – предупредил я. Похоже, Люси готова опустошить весь магазин. – А я бы это купила, – пробормотала Скарлетт. – Круто, и всего тридцать баксов. – Рождество, – прошипел я. – Заметано, – шепнула она в ответ, закладывая за ухо прядь волос и улыбаясь. Она достала из сумочки блокнот и стала что-то записывать. – Что это? – Список нужных вещей. Пока я записала письменный стол для Люси. Пару ламп для чтения. Кухонные причиндалы посмотрим в другом зале. – Это истощит мою кредитку. – А вот и нет. – Скарлетт улыбнулась. – Жена твоего тренера попросила у Хартли список. А Хартли поручил мне его составить. – Потому что особь с яйцами на это неспо-собна? Она закатила глаза. – Хартли выразился деликатнее. – Скарлетт, я не могу допустить, чтобы хоккейная команда обставляла мою квартиру. – Почему это? Потому что считаешь, что, кроме телевизора и игровой приставки, тебе ничего не надо? – Вовсе нет. Просто не хочу, чтобы они за это платили. Она засунула блокнот в задний карман. – А у тебя нет другого выхода. Взгляни на это лучше со светлой стороны. Ходить по магазинам придется, но не тебе. Я сгреб ее за талию и поцеловал. – Спасибо тебе. – За что? – За все. – Я еще раз поцеловал ее. К этому моменту моя жизнь могла лежать в руинах. Все, чего я боялся в этом году, произошло в действительности. А теперь дела налаживаются. Несмотря на вагон проблем, авгиевы конюшни, которые я должен расчистить, плюс ураганный ветер неуверенности в будущем. Скарлетт. Хартли. Тереза. Эми и Рич. Декан. Тренер. Энди. Просто невероятно, сколько людей меня поддерживает. Сознание того, что на них можно положиться, странным образом придавало мне сил, хотя я всегда считал, что должно быть наоборот. – Эй. Кончайте целоваться, – возмутилась Люси. – Это неприлично. Скарлетт хихикнула: – Пошли лучше смотреть столовые приборы. Это почти так же весело. * * * Когда мы вернулись в Бомон, Люси давно было пора спать. Но Хартли и Кори с шампанским и имбирным пивом дожидались нас, чтобы отпраздновать возвращение Люси. – Спасибо, – сказала Люси, взяв у Кори стакан. – На здоровье. Но у меня для тебя есть кое-что еще. Декан просил передать. Она достала из кошелька ID-карточку Харкнесса на розовой ленточке. Сгрудившись вокруг, мы увидели на ней надпись «ЛЮСИ МАККОЛЛИ», а рядом ее школьную фотографию. – Совсем как у Бриджера! – завопила Люси, вешая ее на шею. – Это ты будешь показывать в столовой. – А мы пойдем туда завтра? – спросила Люси. – Ну, ясный перец, – сказал я. – Встать придется пораньше, зато там каша пяти видов. И всегда дают бекон. Как же мне не хватало столовой. Она очень облегчала жизнь. Хартли с хлопком открыл бутылку шипучки и начал разливать ее в стаканчики, которые я утащил из столовой. – Может быть, Энди тоже захочет? – спросил Хартли. – У него свидание, – сказала Скарлетт. Кори покосилась на дверь. – Уверена, что он там, я что-то слышала. Скарлетт нахмурилась, вероятно, опасаясь, что свидание с Кэти обернулось катастрофой. Кори подняла было руку, чтобы постучать в пожарную дверь, но что-то ее остановило. Она повернулась к нам с плутовским выражением лица. – Знаете, похоже, он не захочет шампанского. Из-за пожарной двери донесся отчетливый стон. – С ним все хорошо? – спросила Люси. – Все прекрасно, – быстро ответила Кори. – Он… э-э… – Смотрит баскетбол, – закончил я, услышав еще один стон. – И его команда проигрывает. Про себя я усмехнулся – наглая ложь! Судя по звукам, его команда как раз выигрывает, причем с крупным счетом. – А теперь танцы! – объявила Скарлетт, подскочив к моему компьютеру. Тронула джойстик, и комнату заполнил рэп Маклемора. Скарлетт увеличила громкость и пустилась танцевать. – Давай, Люси! Встряхнись. Моя подруга просто чудо. Но сестра продолжала с растерянным видом стоять на месте. В процесс включилась Кори, завертела бедрами, приглашающе хлопнула по руке Хартли. Глядя на эту троицу, Люси тоже начала трясти плечами и махать руками. |