
Онлайн книга «Пендервики»
— Это мои друзья, — закончил за неё Джеффри. — Скай и Джейн Пендервик. — Мы просто снимаем тут летний домик, — сказала Джейн. — То есть наш папа снимает домик, а мы его четыре дочери. То есть мы две из его четырёх… Простите, пожалуйста, если мы вам помешали, но я хотела спросить: раз вы англичанин, значит, вы, наверно, бывали у себя в Англии на матчах чемпионата мира по футболу?.. Лягнув сестру ногой, Скай сказала: — Нам пора идти. Сейчас мы только уберём беспорядок… — Нет! — Самообладание миссис Тифтон, кажется, было на исходе. — Не надо. — Что ж, миссис Тифтон, тогда мы желаем вам удачи в конкурсе. Было очень приятно познакомиться, мистер сэр Паттерн. И с вами тоже. — Скай вежливо кивнула членам садоводческого клуба, многие из которых, как она заметила с некоторым облегчением, едва сдерживали смех. — Пойдём, Джейн. Но Джейн со страху не слышала ни слова. Застыв на месте, она не сводила глаз с сэра Барнаби. Потому что из всех присутствующих взрослых он был самый нестрашный. И ещё, конечно, потому что он был англичанин — а это так романтично. В конце концов Скай пришлось брать её за руку и тащить за собой. Махнув на прощание Джеффри (и очень надеясь, что миссис Тифтон не съест его и не разорвёт в клочья), девочки отвернулись и пошли в сторону живой изгороди. Но тут взгляды всего садоводческого клуба — целой армии садоводов — упёрлись им в спины, и сёстры, сорвавшись с места, быстрее ветра помчались к живой изгороди. Лишь нырнув в спасительный тоннель, они почувствовали себя в безопасности. Если бы Скай могла сейчас сама себе надавать пинков, она бы это сделала. Надо же было так бездарно, так начисто обо всём забыть! Какие они с Джейн тупицы. Тупицы! ТУПИЦЫ!.. Вечером того же дня Скай и Джейн снова сидели на крылечке. Бетти с Розалиндой ловили светляков на лужайке. — Как ты думаешь, а миссис Тифтон… и остальные… они слышали, что я кричала? — спросила Джейн. — Ну ты даёшь! — фыркнула Скай. — Да тебя в соседнем штате все слышали. Джейн застонала. — Бедный Джеффри. Надеюсь, мы его не слишком подвели. — Ха. — Вот на это Скай даже не надеялась. К крыльцу подбежала Бетти, держа перед собой сложенные коробочкой ладошки. — Показать вам, кого я поймала? — Она приоткрыла ладошки, чтобы можно было заглянуть внутрь. — Его зовут Горацио. — Светлячок неуверенно пополз наверх. — Смотри, он мигает, — сказала Джейн. — А, знаю! Это азбука Морзе. Он подаёт нам какие-то сигналы. — Какие? — Бетти затаила дыхание. — Отпустите… меня… пожалуйста, — перевела Джейн. Светлячок улетел. — Ну вот, теперь я не смогу посадить его в банку к остальным… — сказала Бетти. — Тогда давай поиграем во что-нибудь другое, — предложила Джейн. — В цирковых акробатов, хочешь? Понаблюдав за сёстрами, Розалинда, сидевшая на корточках посреди лужайки, открутила крышку стеклянной банки, и пленные светлячки потянулись наверх, на волю. Когда последний светлячок расправил крылышки и взлетел с края банки, Розалинда вдруг почувствовала себя странно: ей стало щекотно, словно что-то проползло у неё по затылку. Только это был не паук, как она позже описывала Анне свои ощущения, не светлячок и вообще не что-то такое, что хочется поскорее стряхнуть, а наоборот — будто судьба коснулась тебя лёгким перстом, сообщая: сейчас что-то будет. Розалинда встала и обернулась. Через лужайку к ней шагал высокий юноша в бейсболке. Даже в сумерках было видно, что он улыбается. И смотрелся он сегодня не просто классно, как в прошлый раз, а умопомрачительно классно. Привет, Кегни. — Она попыталась закрутить крышку на банке, но не смогла попасть в резьбу. — Давай помогу, — Кегни забрал у неё банку, и крышка тут же легко встала на место. — Мне поручено передать кое-что твоим сёстрам. — Они на крылечке, идём. Пока они шли рядом, Розалинда отметила, что она достаёт Кегни ровно до плеча. Она очень старалась шагать пошире, чтобы попасть в ногу. На крыльце Бетти стояла на руках, а Джейн придерживала её за ноги. Скай первая увидела Кегни. — Ну, как там Джеффри? — Сидит весь день у себя в комнате. И ему ещё сидеть там до утра, так что он попросил меня заглянуть к вам и сказать, что с ним всё в порядке. — Миссис Тифтон посадила его на хлеб и воду? — заволновалась Джейн. — Наоборот, тётя Черчи посадила его на котлеты, варёную кукурузу с маслом и пироги с черникой. — Его заперли на замок, да? А у него там есть что читать?.. — Джейн явно собиралась продолжить расспросы, но Скай что-то шепнула ей на ухо, и она передумала. — Угу… Розалинда, мы пошли гулять. Передав Розалинде Беттины лодыжки, Джейн вместе со Скай направилась в сторону деревьев. — Только недолго! Уже темнеет, — крикнула им вслед Розалинда. — Шустрые девчонки, — улыбнулся Кегни. — Такой у них возраст. — Мф-ф, — Бетти переступила с руки на руку. — Может, дождь наконец пойдёт. — Кегни взглянул на небо. — Хоть растения польёт как следует. — С тех пор как мы приехали, дождя ещё ни разу не было. — ММФФ-Ф! — сказала Бетти. — Ой! Я про тебя совсем забыла. — Вот же я, тут стою! — Да, извини. — Розалинда аккуратно опустила ноги Бетти на пол. — Сбегай, пожалуйста, принеси сюрприз для Кегни. Бетти вприпрыжку унеслась вглубь дома и через минуту выволокла на крыльцо большой полиэтиленовый пакет, набитый листьями одуванчиков. — Это мы с Розалиндой изготовили для твоих кроликов. — Заготовили, — поправила её Розалинда. — Но, Бетти, я имела в виду другой сюрприз. Помнишь, что мы с папой привезли вчера из города? — А! — Бетти опять убежала в дом. Вернувшись, она протянула Кегни что-то завёрнутое в подарочную бумагу. — На. Это за то, что я нечаянно выпустила Чака. Я хотела календарь с кроликами, но Розалинда сказала, что лучше мы купим тебе другой подарок. Она на него потратила все-все карманные деньги за следующие два месяца, а все-все деньги за этот месяц она уже потратила на подарок Джеффри… — Тс-с-с! — шепнула Розалинда. Кегни развернул бумагу. — Книга о Гражданской войне?.. С фотографиями! Вот это сюрприз. Но, Розалинда, зачем же… Не надо было!.. — Нет, надо. — Знаешь, а ведь Чаку эта история даже пошла на пользу. С тех пор как Бетти его нечаянно выпустила, он перестал рваться на волю. К двери теперь вообще не приближается… Но спасибо, Розалинда. Прекрасный подарок! — Пойдёмте теперь вместе половим светлячков, — предложила Бетти. |