
Онлайн книга «Похищение Энни Торн»
Я мог бы пойти в кабинет к Гарри, однако чутье подсказывало мне, что этим я лишь ухудшу ситуацию. Было очевидно, что Хёрст, выражаясь фигурально, отделается подзатыльником. Максимум – оставят после уроков. Вздыхая, Гарри объяснит, что у него связаны руки; что отстранить Хёрста от занятий было бы неправильно, учитывая состояние его матери, не говоря уже о приближающихся экзаменах. И, в конце концов, дети есть дети. Проблема в том, что, если позволить детям быть детьми, они начнут мазать себе лица свиной кровью, толкать друг друга с обрывов и разбивать головы сверстников камнями. Задача учителей, родителей и просто взрослых заключается в том, чтобы всеми способами помешать детям быть детьми, пока они не разнесли гребаный мир на куски. Я медленно брел по коридору. Он уже был пуст – вот только школьные коридоры никогда не кажутся по-настоящему пустыми. В нем слышались отзвуки смеха, криков и воплей учеников, которые давно уже его покинули. Их призраки все так же были здесь. Они роились вокруг меня, вопя из прошлого «Эй, Торни!» и «Мы достанем тебя, Пончик!». Вновь и вновь звенел звонок, а уже давно истлевшие в прах кроссовки, со скрипом скользя на углах, неслись на уроки, которые никогда не заканчивались. Пару раз мне показалось, что в оконных стеклах я видел не только свое отражение. Копна светлых волос. Худенький мальчишка с кровавым месивом вместо лица. Но внезапно все это исчезло, словно кто-то выключил компьютерную программу. – Мистер Торн? Я вздрогнул. Передо мной стояла мисс Грейсон, прижимая к груди синие папки и холодно глядя на меня сквозь очки. – Вы разве не должны быть на занятиях? Ее тон заставил меня почувствовать себя так, словно на мне самом была школьная форма. – М-м-м, да, я как раз туда иду. – Все в порядке? – Да просто иногда с утра ты задумываешься о том, зачем вообще стал учителем. Она кивнула. – Вы хороший учитель, мистер Торн. – Правда? – Да, – она положила руку мне на предплечье. – Вы здесь нужны. Не сдавайтесь. – Спасибо. Нечто похожее на улыбку скользнуло по ее лицу. Затем она зашагала дальше по коридору. В своих стильных мокасинах, кардигане и бежевой юбке она сама чем-то напоминала призрака из прошлого. * * * Когда я наконец вошел в помещение, мои десятиклассники меня уже ждали. «Ждали» означало сидели, уткнувшись в смартфоны и положив ноги на парты. Завидев меня, кое-кто из них нехотя попытался убрать телефоны и сесть прямо. Однако большинство даже не обратило на меня внимания, пока я ставил свой рюкзак на стул. Я обвел всех взглядом. Несмотря на слова мисс Грейсон, меня внезапно охватило ощущения подавленности и бессмысленности моей работы, моей жизни, моего возвращения сюда. Пройдя по классу, я раздал ученикам замусоленные томики «Ромео и Джульетты». – Отложите телефоны, пока я их у вас не забрал. И должен предупредить, что я часто путаю школьный сейф с микроволновкой. Класс слегка засуетился. – Ладно, – произнес я, возвращаясь к доске. – Тема сегодняшнего урока – «Как получить хотя бы четверку за посредственное сочинение, которое я сдал на прошлой неделе». По классу пронесся шепот. Один храбрец поднял руку: – И как, сэр? Я сел и извлек из ранца гору домашних заданий, которые должен был проверить на выходных. – Вы можете посидеть тихо, притворяясь, что исправляете в них ошибки, а я притворюсь, что и правда их читал. Достав красную ручку, я с выражением посмотрел на учеников. Они немедленно открыли свои книги. Урок был окончен, ученики отпущены, а оценки выставлены; вопреки моему собственному предположению, я прочел большинство сочинений, причем некоторые из них справедливо заслужили четверку. Собрав рюкзак, я включил телефон и проверил сообщения. Ничего. Никакого ответа от таинственного свидетеля. Впрочем, иного я и не ожидал. Это было бы слишком просто. И все же, даже несмотря на понимание тщетности своих попыток, я набрал номер еще раз. Раздался звонок. Я нахмурился. В помещении находился телефон, который начал звонить ровно в тот момент, когда я набрал номер таинственного незнакомца. И этот телефон лежал у меня в кармане. Сунув туда руку, я вытащил старую «Нокию». Телефон Маркуса. Я стоял, тупо уставившись на него. На экране светился мой номер. Звонок прекратился, и автоответчик сообщил мне, что мой вызов переадресовывается на голосовую почту, предоставляемую компанией «Водафон», и все в таком духе. Я продолжал таращиться на телефон, силясь понять хоть что-нибудь, когда в дверь громко постучали. Я сунул «Нокию» обратно в карман. В класс вошла Бет и уселась на одну из парт. – Привет! – Заходи, присаживайся. – Спасибо, я так и сделала. – Как решился вопрос с Хёрстом? – Неделя под административным надзором. – И все? – Больше, чем я ожидала. Мне доводилось встречать амеб, которые были менее бесхребетными, чем Гарри. – Значит, все приятели Хёрста подтвердили его историю? – О, они подпевали ему подобно самому гнусному пацанячему бэк-вокалу. – Ясно. Пауза. – Слушай, насчет произошедшего… – Ты все правильно поняла, – перебил я ее. – Я почти утратил контроль над собой. – Я так и подумала. – Когда я смотрю на Хёрста, мне иногда кажется, что история повторяется. – Я знаю, что это, вероятно, не мое дело… – Вероятно. – Но ведь между тобой и Хёрстом-старшим что-то происходит? Это ведь как-то связано с твоим возвращением, да? – Почему ты спрашиваешь? – Об этом спрашиваю не только я. – В смысле? – До Гарри дошли слухи о вашем знакомстве. Думаю, он беспокоится, что это может вылиться для него в проблемы. И под проблемами я подразумеваю то, что это может стоить ему работы. – Пусть не беспокоится. Это древняя история. – В этой глуши не бывает древних историй. Она была права. В Арнхилле секретов было больше, чем родственников. – В общем, – продолжила она, – ты не против поболтать завтра вечером за бокалом пива? Я задумался. Мне не слишком хотелось говорить о Хёрсте. Но, с другой стороны, мне хотелось поговорить с Бет. – Ладно. – Отлично. Ты платишь. – О! Хорошо. Ухмыльнувшись, она спрыгнула с парты. Однако мне нужно было спросить ее кое о чем еще. – Бет, ты хорошо знаешь Маркуса и его семью? |