
Онлайн книга «Девушки из бумаги и огня»
– Если бы еще Блю и Марико наконец оставили ее в покое! – В таком же покое, в каком они оставляют всех остальных? Лицо Ченны серьезно, и поэтому я не сразу понимаю, что она пошутила. Но наконец шутка доходит до меня, и я смеюсь. – Да, ты права. Боюсь, этой парочке такая задача не под силу. – На самом деле, – продолжает Ченна, – Марико не так уж плоха, когда она одна, без Блю, и не пытается ей подпевать. Но на твоем месте я бы не придавала словам Блю особого значения. У Ченны такой вид, будто она что-то знает, но не решила, поделиться этим знанием или нет. – Что ты имеешь в виду? – спрашиваю я. Она медлит с ответом. – Я не люблю за глаза обсуждать других людей, но… после того, как Блю постоянно… ты знаешь, кто ее отец? Я качаю головой. – Не особенно. Какой-то важный придворный чин? – Не просто важный придворный чин. Он – единственный советник Короля из Бумажной касты. Даже членов клана Ханно до сих пор не допускали в королевский Совет! Все знают, как подозрителен Король, когда дело касается Бумажных кланов. Может быть, боится, что однажды они объединятся против него. Но отец Блю – особое дело. Он был изгнан из своего клана много лет назад. – За что? Она пожимает плечами. – Ходят разные слухи. Но, в любом случае, сейчас он занимает важный пост при дворе, а так как он стоит вне кланов, Король доверяет ему больше любого другого представителя нашей касты. – Но какое отношение это все имеет к Блю? – Все только и говорят, что ее отец предложил ее Королю, чтобы получить повышение, – объясняет Ченна. – Лорд Гару был главным советником Короля, но он умер в начале этого года, и Король до сих пор не назначил преемника. – Она склоняет голову к плечу. – То, что отец Блю протолкнул ее вперед в этих выборах Бумажных Девушек, не кажется случайностью, верно? – То есть он ради карьеры продал собственную дочь, – уточняю я. – Сама Блю тоже так поступила бы, ни на миг не задумавшись, – отвечает Ченна. У меня от ее слов мороз по коже. Да, я слышала от Тянь, как члены аристократических семей Бумажных кланов подкладывают дочерей в постель Королю, чтобы добиться своих целей, но одно дело – истории, а другое – слышать, как Ченна говорит об этом в открытую, просто и честно… Вряд ли это очень приятно – когда родной отец подсовывает тебя в виде взятки. Даже такой девушке, как Блю, это вряд ли нравится. – Ченна, – решаю я спросить, пока она не ушла. – А откуда ты обо всем этом знаешь? Она сжимает губы. – Король иногда любит поговорить. Особенно когда выпьет слишком много саке. Я вспоминаю обещание, которое дала себе самой, попав во дворец. Похоже сказать мне правду о судьбе моей мамы может единственное существо на свете, которое я не хочу об этом спрашивать. * * * За ужином мадам Химура сообщает нам, что сегодня вечером мы все участвуем в танцевальном представлении. – Сам Король почтит представление своим присутствием, – со значением говорит она, сверля меня взглядом желтых глаз. – Так что, будьте любезны, покажите себя в лучшем свете. Никаких ошибок. При упоминании Короля меня бросает в дрожь. Я смотрю на Аоки, но она будто не слышит – сидит спокойно, ковыряет еду палочками, опустив глаза. Когда мы поднимаемся, чтобы уходить, я замечаю, что Блю слегка отстала от группы. Я медлю на пороге, притворяясь, что поправляю туфельку. – Что такое? – каркает мадам Химура, обращаясь к Блю. Голос девушки совсем тих. – Я… я хотела узнать, будет ли присутствовать на вечернем представлении мой отец. – В мои обязанности не входит помнить наизусть список гостей, девочка. – Но… – Пошли гонца, пусть он спросит. Блю произносит что-то совсем неразличимое. Мадам Химура взмахивает оперенной рукой. – Это не моя забота. Твой отец достаточно занятой человек и имеет право не отвечать на записки. Он ответит, когда сочтет нужным. Я спешу уйти раньше, чем Блю заметит, что я подслушиваю. Я чувствую горечь, вспоминая наш недавний разговор с Ченной. Я даже жалею, что знаю обо всем этом, потому что теперь, несмотря на мою неприязнь к Блю, я чувствую к ней кое-что новое, похуже неприязни – жалость. Вернувшись к себе в комнату, я с помощью Лилл переодеваюсь – на этот раз в бледно-голубое кимоно с розово-бордовым воротником и необычным разрезом на боку, открывающим ногу почти до бедра. Лилл мурлычет себе под нос, похоже, у нее отличное настроение. – Сегодня вечером, – заявляет она, – вы будете такой красивой, что Король от вас глаз не оторвет! – Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда ты так говорила? Лилл бросает на меня взгляд, полный ужаса. – Ох, госпожа, не напоминайте! Это было так страшно! – Она завязывает узел на широком поясе кимоно и добавляет: – Я тут нечаянно подслушала, что один придворный сказал мадам Химуре. – Уголки губ ее наконец снова приподнимаются. – Ох, нет, – вздыхаю я. – Что на этот раз? Улыбка Лилл становится широкой. – На сегодняшнем представлении вам назначили место рядом с Королем! Я в страхе отвожу глаза. – Вы что… неужели не рады? – изумленно спрашивает горничная. Я пытаюсь улыбнуться. – Конечно, рада. Жду не дождусь. – Не волнуйтесь, госпожа, – утешает меня Лилл, неверно понявшая отсутствие энтузиазма. – После того, как он увидит вас сегодня вечером настолько прекрасной, он непременно призовет вас в самое ближайшее время! Иначе быть не может! Я смотрю на потолок и возношу молитвы всем богам, которые готовы меня услышать, чтобы предсказание Лилл ни за что не сбылось. * * * Танцевальное представление должно состояться в одном из театров Внутренних Дворов, чьи стены из темного дерева блестят от дождя, когда мы выходим из паланкинов. Снаружи шумит буря, изнутри слышатся звуки музыки – грустный перезвон струн эрху, трели камышовой флейты бау, низкий гул барабанов. Мы цепочкой входим в зал. В его центре возвышается большая круглая сцена, окруженная рядами сидений – мягких подушек. Театр ярко освещен цветными фонариками. Госпожа Эйра прикасается к моему локтю. – Ты идешь со мной, Леи, – с улыбкой говорит она и ведет меня в передний ряд. Места вокруг нас занимают придворные – демоны самых разных форм. Я смотрю на сцену и вижу, что она усыпана чем-то белым и сверкающим, похожим на мелкий снег. – Это сахарная пудра, – заметив мой взгляд, объясняет госпожа Эйра. |