
Онлайн книга «По воле Посейдона»
Раб Гилиппа налил ариосское в метаниптрон, из которого все выпили первую, неразбавленную порцию вина в честь начала симпосия и совершили возлияние Дионису. Гости одобрительно загомонили. Менедем надеялся, что вино понравится собравшимся настолько, что они назначат его симпосиархом, но на эту должность выбрали Кратия. Менедем не удивился и не обиделся: гончар был человеком их круга, в то время как сам он был лишь гостем. Кратий — крепкий мужчина лет сорока — был достаточно красив, чтобы ему не давали проходу в юности. — Значит, ариосское? — спросил он, и Гилипп кивнул и помахал Менедему и Соклею, чтобы напомнить людям в андроне, откуда взялось вино. Кратий встал и объявил: — Так как вино превосходное, давайте смешаем его с водой один к одному! Все зааплодировали. Менедем громко рассмеялся и, повернувшись к Соклею, сказал: — Это не его вино — так почему же он смешивает его столь щедро? — Боюсь, мы все тут очень, ну просто очень сильно опьянеем, — неодобрительно проговорил Соклей. — Я не помню, когда в последний раз на симпосии смешивали вино один к одному. Это слишком крепко. — Так неудивительно, что ты этого не помнишь. — Менедем снова засмеялся. Однако его двоюродного брата эта шутка, похоже, разозлила. Менедем бывал на многих симпосиях, где гостей обносили вином, смешав его с водой в равных пропорциях. Эти симпосии не походили на те, что давались в доме его отца или дяди, но были веселыми на свой лад. — А где находится дом, который называется «Триера»? — спросил Менедем Гилипппа. — Помнится, он где-то в Великой Элладе. Случайно не в этом городе? — «Триера»? — повторил Соклей. — Не слыхал о таком доме. — Я знаю, — ответил их хозяин. — Нет, он находится не здесь, а в Агригенте, на южном берегу Сицилии. Там симпосиасты однажды напились так, что подумали, будто они в штормовом море, поэтому начали выкидывать мебель из окон, уменьшая осадку корабля. Когда соседи явились на шум и увидели, что происходит, они мигом растащили кушетки, столы и кресла, так что парень, которому принадлежал дом, протрезвев, порядком потрудился, чтобы вернуть свое добро назад. Хозяин ухмыльнулся. — Вот что я называю симпосием! Он, казалось, не возражал против предложения Кратия пить крепкое вино. В Элладе италийцы имели репутацию крайне невоздержанных. Соклей по-прежнему сидел с несчастным видом. Менедем же наслаждался симпосиями не только в доме своего отца, ему доводилось участвовать и в более диких пирушках. Пока рабы смешивали вино, Менедем наклонился к двоюродному брату и сказал: — Вряд ли нынче ночью ты вспомнишь своего Еврипида. — Вероятно, нет, — согласился Соклей, — хотя его стихи помогли выкупить некоторых афинян, которых сиракузцы взяли в плен во время Пелопоннесской войны. Однако Менедем думал не о давно прошедших временах, а о чаше крепкого вина, которую протянул ему раб Гилиппа — невысокий широкоплечий италиец. Прежде чем выпить, Менедем помедлил, чтобы полюбоваться киликом. Судя по совершенной форме, его могли сделать в Афинах сотни лет тому назад, но желтая и пурпурная глазурь вкупе с обычной красной, белой и черной доказывали обратное. К тому же сосуд явно был новым. Менедем кивнул Кратию: — Это твоя работа? — Вообще-то да, — ответил гончар с довольной улыбкой. — Мне очень приятно, что ты догадался. — Здорово сделано, — сказал Менедем. Хотя Кратий сегодня и не купил паву, но он еще вполне мог передумать. Гончар снова улыбнулся. — Спасибо. Он попробовал вино и поднял брови. — О, да это просто превосходно. Я люблю вина местного урожая — не пойми меня неправильно, — но они кажутся немного кислыми, тем более в сравнении с этим. Не возражаешь, если я спрошу — сколько заплатил за него Гилипп? — Соклей? — спросил Менедем. Сам он не знал суммы. — Откроем Кратию секрет? — Никакого секрета нет. Гилипп заплатил сорок восемь драхм за амфору. Менедем ожидал, что Кратий вздрогнет. И Кратий действительно вздрогнул, хотя и постарался это скрыть. — Невероятно. — Он снова сделал глоток. — Но я понимаю, почему он столько заплатил. Двое других симпосиатов разразились восторженными криками. — Видишь ли, о почтеннейший, вино недешево обошлось нам на Хиосе, — пояснил Менедем. — А ведь нам еще приходится платить пошлины. И конечно, деньги экипажу, а зарплата у моряков не маленькая. Так что сбавить цену мы ну никак не можем. На самом деле они продали вино гораздо дешевле на мысе Тенар, но Тенар был куда ближе к Хиосу. И вообще, тарентцам совершенно необязательно знать такие вещи. Вошли две флейтистки: одна с простой флейтой, другая — с двойной. Обе в коротких туниках из тонкого прозрачного льна. Не успели они начать играть, как Менедем окликнул их: — Радуйтесь, девушки! Кто ваш хозяин? Может, ему будет интересно узнать, что я привез на продажу косский шелк — такой прозрачный, что мужчины будут гадать, надето ли на вас хоть что-нибудь? В таком одеянии вы и сами, наверное, заработаете больше. — Мы принадлежим человеку по имени Ламахий, господин, — ответила девушка с двойной флейтой. — Ты можешь найти его дом недалеко от храма Посейдона. — Она вздохнула. — Мне бы хотелось носить шелк. — Спасибо, милая! — Менедем послал ей воздушный поцелуй. — Ты бы хорошо выглядела в шелках! Девушка ослепительно улыбнулась ему. Менедем тоже улыбнулся в ответ, хотя она и показалась ему не слишком хорошенькой. В любом случае он предпочитал тех, кому действительно нравился. Полная желания рабыня куда лучше той, которая лишь выполняет свои обязанности. Соклей заметил: — Не знаю, как у тебя это получается, братец, но получается всегда. Она уже готова есть у тебя с руки. — Это нетрудно, — ответил Менедем. — Ты и сам бы смог, если бы захотел. — Мне кажется, она не такая уж красавица, — сказал Соклей. Менедем ожидал от него именно этой реплики. Его двоюродный брат, казалось, почти всегда находил причину, чтобы уклониться от приятного времяпрепровождения. — Обнесите гостей вином снова! — велел Кратий рабам Гилиппа. Наверняка симпосий вскоре перейдет в пьянку. Симпосиарх помахал флейтисткам. — И давайте послушаем музыку. Девушки поднесли флейты к губам и начали в заунывной лидийской манере играть любовную песню. Этой мелодии Менедем не знал, но пара гостей начала подпевать. Он наклонился к хозяину. — Это местная песня? |