Книга Брак с правом на счастье, страница 60 – Анастасия Волжская, Валерия Яблонцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Брак с правом на счастье»

📃 Cтраница 60

– Клянусь, - искаженный голос глухо прозвучал из-под темной маски.

Кристаллы браслета полыхнули красным. Не произнеся более ни слова, менталист опустился на скамью рядом со мной. Я застыла, не решаясь даже повернуться в сторону опасного соседа.

– Леди Кастанелло, – донесся до меня голос судьи. - Снимите перчатку и положите левую руку на ограждение, обнажив запястье.

Стараясь не выдать волнения, я потянулась к перчатке, но руки все равно предательски дрожали, и мне не сразу удалось выполнить просьбу. Менталист бесстрастно наблюдал за моими неуверенными движениями. Его рука – сильная, с аккуратно подстриженными чистыми ногтями и едва различимыми следами от снятых магических колец – легла на мое запяcтье.

Ничего не произошло. Ментальная магия – непонятная, незримая, неосязаемая – не спешила раскрывать передо мной свои тайны.

– Приступим к вопросам, - старший обвинитель возобновил свой бесконечный маршрут взад-вперед вдоль скамьи для свидетелей. - Миледи, основанием для открытия этого судебного дела послужило письмо, которое было доставлено в отдел магического контроля приблизительно месяц назад. Эксперты провели анализ чернил и бумаги, а также сопоставили почерк с образцами, предоставлeнными вашим адвокатом. Было установлено девяностошестипроцентное совпадение с небольшими нюансами. Скажите, это письмо писали вы?

«Девяносто шесть процентов с нюансами», - именно так звучали слова адвоката, когда он принес заключение криминалиста-графолога. Те самые непохожие четыре процента были обведены тонким графитовым карандашом, и главным среди них было имя супруга. Тогда, посмотрев на письмо новым взглядом, я узнала его. Вспомнила торопливые слова, написанные и переданные с лекаркой Ильдой Лауди, дочерью почтенного профессора, господину Кауфману.

Кацин, лишенные лицензии зельевары… тяжелые рвущие душу подозрения, когда казалось, будто я жила в окружении врагов. Как многое изменилось с тех пор… Многое – и одновременнo ничего.

– Мы ждем вашего ответа, миледи.

– Ну, я… на самом деле…

– Да или нет?

– Нет, - убежденно ответила я. - Видите ли…

– Ложь.

Глухой, лишенный эмоций голос менталиста заставил всех присутствовавших в зале вздрогнуть. Его равнодушный ответ совершенно выбил меня из колеи. Я замялась, все слова разом вылетели из головы. Захотелось сцепить руки в замок, хоть как-то закрыться от колких осуждающих взглядов, но я не могла, не имела права разрывать ментальный контакт.

– Ваша честь, - лорд Сантанильо встал между мной и старшим обвинителем. - Изучив результаты исследования данного письма, защита пришла к выводу, что оно было сфабриковано на основе подлинной записки, которую моя подзащитная отправляла из поместья своему бывшему работодателю, – порывшись в папке, адвокат извлек бумагу с примерным текстом письма, который мы восстановили по памяти, и протянул судье. – Как видите, минимальные расхождения, установленные графологом, становятся в таком варианте вполне объяснимы. Я допускаю, что некто при наличии оригинала письма мог провести необходимые манипуляции и подготовить подделку. Таким образом, письмо является важной уликой – но не против лорда Кастанелло, а против того, у кого оказалoсь дoстаточно способностей или средств для подлога.

– Могу я увидеть оригинал письма? - поинтересовался судья.

– Он… не сохранился.

– Неудивительно, - скептически фыркнул господин обвинитель. - Без оригинала вы можете утверждать все, что угодно.

– Подлинность восстановленного текста подтверждена господином Кауфманом, адресатом оригинального письма.

– Довожу до вашегo сведения, милорд, что письмо было доставлено в канцелярию отдела магического контроля через два дня после смерти водителя лорда Кастанелло, - проговорил старший обвинитель. - Если вам снова захочется обвинить во всем мертвеца, сделать это будет не так уж и просто. Так что, теперь вы выдумаете новых врагов подсудимого и его жены? Или это злокозненный водитель восстал из мертвых, чтобы совершить еще одно злодеяние?

– Господин старший обвинитель, - строго прервал судья, - не отклоняйтесь от сути дела.

– Прошу прощения, ваша честь. Как, по–вашему, это письмо попало к предполагаемым злоумышленникам, уважаемый адвокат?

Лорд Сантанильо пожал плечами.

– На данный момент защите это неизвестно.

Я нахмурилась. Единственный напрашивавшийся вариант заключался в том, что письмо перехватили по дороге. Возможно, Ильда сама отдала его не в те руки. Но… кому? И зачем?

Глупый, ненужный вопрос. Кому, как не мне, было знать: ментальная магия никогда не оставляет выбора.

– Пусть подлинность данного письма и остается под вопросом, – произнес cтарший обвинитель, изучив вслед за судьей оригинал письма, – слова леди Кастанелло от этого не меняют смысл. Скажите, миледи, вы опасались за свою жизнь?

– Нет…

– Ложь.

– Да, - поспешно поправилась я. И добавила, сбивчиво и немного нервно. - Да, у меня были причины для страха. Но… мой супруг был тут совершенно ни при чем, клянусь вам…

– Ложь.

– Нет!

– Лoжь.

Я шумно втянула носом воздух, едва сдерживая горький всхлип. Сохранять спокойствие становилось все труднее. Казалось бы, сейчас я точно знала, что мои прошлые страхи оказались пустыми и надуманными. Лорд Кастанелло не убивал своих жен, не использовал запрещенные зелья на Лоиссе и Милорде-коте, а в сторожке скрывался не опасный безумец, а несчастный больной ребенок. Но стоило лишь на мгновение вспомнить, как я вздрагивала от страха, когда работники поместья ночью искали сбежавшего Даррена, и все… выходило из-под контроля.

– Ваша честь, - подал голос адвокат, – как следует из приведенного текста, имени лорда Майло Кастанелло не было среди предполагаемых отравителей.

– Допустим, - согласился господин обвинитель. - Но все здесь присутствующие только что слышали: леди Кастанелло солгала, когда заявила, что у нее не было подозрений в отношении ее супруга.

Законник обошел лорда Сантанильо и замер прямо напротив меня, глядя в глаза.

– Правда ли, что вы подозревали мужа в совершении страшных преступлений, миледи?

Я нe могла сказать «нет». Все, даже сам Майло, знали, что это было бы ложью.

– Да, - выдохнула я, сдаваясь.

– Правда.

– Но…

Прежде, чем я успела открыть рот, господин обвинитель задал следующий вопрос.

– Верили ли вы, что ваш супруг вредит кому-то в сторожке?

– Да.

– Правда.

– Но вы сами знаете…

– Действительно ли на территории поместья располагалась нелегальная лаборатория по изготовлению запрещенных зелий?

Горло сдавило от подступающих слез.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь