
Онлайн книга «Пангея приветствует тебя»
«Расклеиваешься», — подумала она, шмыгнув носом, — «надо переубедить Мер-даланна. Все-таки Эви — не просто рабыня». И Тана решила непременно поговорить с Мер-даланном ночью. Но до ночи было много времени, и надо было чем-то себя занять. Тана решила побродить по садику в надежде, что встретит Эви. * * * Было жарко. Она присела на маленькую резную скамейку, погладила теплое полированное дерево. Бусина визара, нанизанная на суровую нитку, уже обрела место на шее, у ямки меж ключиц. Тане было тревожно, хотя она сама не понимала, отчего. Ведь по большому счету, ей должна быть безразличная судьба Эви, и уж тем более — дальнейшее бытие Лорана. Но нет. Неугомонный червячок жалости и осознания несправедливости происходящего точил сердце, нагоняя меланхолию. Когда на нее упала тень, Тана вздрогнула. Взгляд метнулся вверх и встретился с холодным взглядом Лорана. Визар смотрел на нее, припоняв бровь, и молчал. Тана нервным жестом закрыла лицо покрывалом, думая о том, что Мер-даланн будет недоволен ее этой как будто случайной встречей. Лоран улыбнулся уголком губ. — Доброго дня, госпожа Тана. Не ожидал вас встретить здесь. Искренне полагал, что вы уже нашли себе интересное занятие. Тана передернула плечами, чувствуя себя неловко под этим тяжелым, морозящим взглядом. — Я тоже не ожидала… вас здесь встретить, господин Лоран. Спасибо за подарок, я оценила его… гхм… полезность. — Вот и ладно, вдруг пригодится, — взгляд Лорана внезапно потеплел, — вы не передумали узнать, почему здесь оказались? Я так понимаю, что вы мало что помните? — Это так, — она вздохнула, — я не помню, кем была, чем занималась. Не помню, почему здесь. Не помню даже, что за женщина была на медальоне, который, к несчастью, утрачен безвозвратно. Лоран кивнул на скамью. — Позволите? Ей не очень-то хотелось, чтобы он садился рядом, но повода отказывать тоже не было. Кивнула молча и отвернулась, делая вид, что разглядывает ближайший цветник. — Еще несколько лет назад у нас был прибор, который мог бы вашу память освежить при наличии кристалла-копии, — сказал Лоран, — но потом он сломался, и никто из нас не знает, как починить. Даже ваша… Он оборвал себя на полуслове, а Тана грустно усмехнулась. — Вы добьетесь, чтобы я все же узнала, зачем здесь. Не так ли, господин Лоран? — Здесь скоро может стать некомфортно, — тихо проговорил визар, — на вашем месте я бы исчез отсюда как можно скорее. Почему не желаете перебраться в место более безопасное? — Уехать с вами? — Отчего бы нет? — Вы бы определились, кто вам больше нужен, Лоран. Я или Эви, — брякнула напрямую Тана. Визар вдруг рассмеялся негромко, и от этого совсем невеселого смеха у Таны мурашки пошли по коже. — Я пытаюсь вытащить отсюда все, что может быть дорого, — наконец прошептал Лоран, — не только мне, но и… вы правда не хотите ничего знать? — Вы же не отстанете, да? — Правильно. Ваша мать живет у нас, госпожа Тана. Вот, значит, как. Она отправилась в неведомые земли, чтобы разыскать ту женщину, что когда-то подарила жизнь. Нет, что-то подобное Тана подозревала, но все равно правда оказалась слегка обескураживающей. — Я поступила глупо, — выдохнула она, — но не знаю, почему. Что-то заставило меня покинуть мой дом, и этим «что-то» явно была не только моя мать… Она… ей хорошо у вас? Лоран внимательно смотрел на нее. — Неплохо. Лучше, чем было вам до того, как вас купил Мер-даланн. Не желаете воссоединиться с дражайшей матушкой? — Забирайте лучше Эви, господин Лоран. Я никогда еще не встречала столь… чистых девушек. Во всех отношениях. — К сожалению, сейчас не могу. — Отдадите ее Императору? — Это Мер-даланн ее отдает Императору, — холодно парировал Лоран, — я бы не отдал… Но вы так и не ответили на мой вопрос, госпожа Тана. — Я никуда не поеду, — сказала она. И как-то сразу стало легче, словно принятое решение было единственно верным. — Вам настолько дорог ваш хозяин? — Я умирала, а он вернул меня к жизни, — Тана прикрыла глаза, — я была ничем, а теперь мне принадлежит весь мир. — Главное, чтобы этот мир вас не сожрал, — тихо обронил Лоран, — у вас еще есть некоторое время на размышления. Потом, к сожалению, я уже не смогу гарантировать ничего. — Пару недель назад вы тоже ничего не могли гарантировать, поскольку не знали о моем существовании. Но, тем не менее, я жива. Передавайте привет моей матери и скажите… Скажите ей, что наконец я обрела счастливый дом. * * * Ночь, сменившая знойный день, не принесла облегчения — лишь безумное, исступленное желание. В эту ночь Мер-даланн заставил Тану изнемогать, умолять и с криком тонуть в огненном море наслаждения. Что-то было новое в его простых ласках, жадных до боли поцелуях. Тьма клубилась в глазах, и они из чайных стали черными провалами в бесконечную ночь. Когда тени стали реже, а воздух — светлее, Тана прижалась всем телом к своему хозяину, а он молча перебирал отросшие пряди синих волос. Она сморела на идеальный профиль мужчины и понимала, что уже не сможет без Мер-даланна. Тана подняла руку и нежно коснулась сурово сжатых губ. — Почему ты невесел, любовь моя? Что-то случилось? Вместо ответа Мер-даланн только крепче прижал ее к себе. — Расскажи мне, — попросила Тана, — тебе станет легче. Он прикрыл глаза, помолчал, а затем неохотно пояснил: — Мне пришлось принять решение, которое было неприятно принимать, роза моего сердца. — Возможно, еще можно все изменить? — шепнула Тана, запуская пальцы в гладкие черные волосы мужчины. — Можно, но я не буду этого делать. Он повернулся, приподнялся на локте и несколько мгновений просто смотрел на Тану, глаза в глаза. — Скажи, роза моего сердца, ты будешь помнить меня до тех пор, пока духи не уведут тебя в Полночное царство? Тана почувствовала, как задрожали губы. — Почему ты спрашиваешь, любовь моя? Разве нам угрожает опасность? — Мне почему-то все время кажется, что нам предстоит долгая разлука, — неуверенно пробормотал Мер-даланн, — не понимаю, отчего это. Возможно, я просто боюсь тебя потерять. — Как ты можешь меня потерять? — Тана попыталась ободряюще улыбнуться, но вместо этого на глаза навернулись слезы, — я здесь, я рядом с тобой… Ты мой хозяин, ты мой… как и я — твоя… — Не знаю, — он вздохнул, откинулся на подушки, — странное предчувствие… Не плачь, я не хотел тебя напугать. Моя прекрасная роза, мой цветок ночи. |