
Онлайн книга «Ледяная старуха в Снежном замке»
— А дежурные внизу, возле портальной комнаты? Карвер только пожал плечами: — Их ставил Равашаль. — Ясно, — пробормотала Лавиния, взбегая по лестнице. Остальная компания с трудом за ней поспевала. Чердак отеля «Эден» был, собственно говоря, техническим этажом: здесь находились фиалы с огненными элементалями и амулеты, отвечающие за обогрев здания, всякие электрические коммуникации и серверная, здесь же располагалась прачечная, столяры и слесари. Этот этаж вовсе не походил на классический чердак, пыльный, темный и таинственный, тут было светло, чисто и очень жарко. Оглядевшись, госпожа Редфилд подошла к небольшому окошку: — Та-ак… И в самом деле, тьма знает, что там творится! Все окна первого этажа переливались радужными огоньками, будто какой-то неленивый электрик повесил длинную гирлянду. Сквозь это сияние было невозможно рассмотреть, есть ли там какие-то живые существа. Левая башня пылала нестерпимо, глаза резало, но Лавиния уверенно сказала: — Нет, это не пожар, живого огня я там не вижу. Надо смотреть на месте. — Что будем делать? — деловито спросил Карвер. — Идти минут пятнадцать, хотя и вроде все рядом. Да и одеться надо, не май месяц за окошком… Госпожа Редфилд взмахнула рукой, выкрутив ее каким-то совершенно невозможным образом. В воздухе заколыхался сиреневый овал размером с две ладони, начал было расти, но почти сразу схлопнулся. Лавиния выругалась сквозь зубы: — Вот тьма, тут такие магические возмущения, что портальное заклинание моментально разлетается. Придется идти. — Она нашла глазами Барбару и попросила: — Останетесь с Катей? Она увидит эту иллюминацию и непременно ведь полезет смотреть, что там происходит. Барбара кивнула. Развернувшись на каблуках, Лавиния сбежала по лестнице к своему номеру, на ходу говоря: — Возьмите куртки и нормальную обувь, и через пять минут… пяти минут ведь всем хватит? встречаемся у той двери, что ведет к калитке. Как бы быстро ни собирались мужчины, но, когда они бегом спустились к неприметному служебному выходу из отеля, госпожа Редфилд уже была там и разговаривала по коммуникатору. Судя по прищуру ее ледяных глаз, собеседнику доставалось на орехи. — …И ты считаешь, что двух оболтусов достаточно для охраны такого объекта, как стационарный портал? А попросту изъять из платформы один из камней тебе, драгоценный мой, в голову не пришло? Так вот, имей в виду, что, если я должна буду пробиваться силой, и в результате этого пострадает хотя бы кошка… Да, вот именно. И тебе не хворать! Она раздраженно щелкнула по кнопке, отключаясь, и посмотрела на пришедших помощников: — Скажите-ка мне, дорогие мои, какое у вас есть оружие? — Магического нет, — вытянулся в струнку Буало. — Кто ж вас о магическом-то спрашивает? Бластер, парализатор, обычный пулевой пистолет? — У меня служебный бластер, — отчитался Карвер. — Работает в режиме парализатора и вспышками пламени. — Пистолет, — ответил Алекс. — То же самое, — развел руками Буало. — А зачем? — А затем, что маг, стукнутый по затылку, теряет сознание ровно так же, как и обычный человек. Так что даже если там маги — а я в этом пока не уверена! — когда я сниму их щиты, у вас, Эдмонд, будет не менее трех секунд, чтобы обездвижить противника. — Понял, — кивнул Карвер, достал бластер из кобуры на правом бедре и переключил на парализатор. Целый день валил снег, и по тропинке, ведущей от калитки в сторону замка, идти было трудно. Все же через минут десять все четверо достигли ограды парка и пошли вдоль нее к парадным воротам. Там, за чугунной решеткой, все было тихо: безмолвно стояли высокие темные ели, кружились снежинки в приглушенном свете фонарей, поблескивал мокрый камень расчищенных дорожек. — Стоп! — негромко сказала Лавиния. Вся компания остановилась возле калитки. Как и широкие парадные ворота, она была закрыта на большой навесной замок, слегка поржавевший. Госпожа Редфилд присмотрелась к нему, поднесла руку и негромко сказала: — Linyеnvа аstо! Замок внезапно полыхнул, словно взорвался, и магичка выругалась, дуя на обожженные пальцы. — Что ж они тут натворили с силовыми полями? — А что должно было произойти?… — с любопытством спросил Буало. — Железяка должна была рассыпаться ржавчиной, а вместо этого решила сгореть! Ладно, — пожав плечами, госпожа Редфилд отломила от куста ветку потолще и ею толкнула калитку. Теперь уже искра пробежала по деревяшке, и в руках у женщины остался лишь пепел. — Ну, вот, зато калитка открыта. Прошу вас, господа, следуйте за мной. Быстрым шагом четверо детективов почти пробежали до главной дорожки и на миг остановились, глядя на замок. — А башня-то не горит больше! — отмер Буало. — Просто огонь теперь виден лишь магическим зрением, — ответила Лавиния. — Ну что же, идем через главный вход! Дверь оказалась открытой, никто не встречал незваных гостей у порога. Большой холл был залит светом и абсолютно пуст. — Хм! — сказал Алекс, делая шаг вперед. — Странное дело, у них включен обычный электрический свет, но и магические светильники вовсю пылают. — У меня такое впечатление, что где-то здесь резвятся махровые дилетанты, — тихо проговорила госпожа Редфилд, прислушиваясь к отдаленному металлическому звону. — Потому и заклинания работают Локи знает как, и все вообще через… неправильные отверстия. Эдмунд, помните, от вас требуется парализатор наготове! — Так точно, шеф! Тут где-то в левом крыле здания громыхнуло особенно звонко. — Может, сходить и взглянуть? — предложил Буало. Двое друзей взглянули на него с сочувствием, словно на маленького мальчика, а Лавиния покачала головой: — Нет, не будем разделяться. А теперь тихо, я попробую понять хотя бы, сколько в здании живых разумных… Прикрыв глаза, она отпустила свое сознание и раскинула словно бы сеть из тончайших нитей магии; каждая аура, любое живое существо крупнее мыши было этой сетью замечено и оценено. Крысы под полом в кладовке, две кошки в гостиной на втором этаже, трое двуногих прямоходящих в левом крыле… или четверо? Лавиния открыла глаза, посмотрела на своих спутников и спросила: — Кто-нибудь помнит, что там за комнаты слева? — Приемная, большой зал, потом буфетная, кладовая и кухня, — откликнулся Карвер. — Наши оппоненты в зале, — сообщила госпожа Редфилд и добавила с сомнением: — Трое точно, но есть некий дополнительный фон, который можно принять за спящего или бессознательного человека. К сожалению, из-за искажений я не могу понять ничего больше, даже не вижу, мужчины там или женщины… |