
Онлайн книга «Сверхдальний Перелет»
— Что такое? Кто нас атакует? — выкрикнул он, подскочив к капитанскому креслу, у которого стоял Кав. — Расслабьтесь, командующий Стратис, — сказал неймодианец. — Все не так страшно, как кажется на первый взгляд. — Говорит Митт'рау'нуруодо, командор Флота экспансии и обороны чиссов, — вещал голос из динамика рядом с креслом вице-лорда. — Пожалуйста, назовите себя и изложите свои намерения. — Он талдычит это уже десять минут, — презрительно бросил Кав. — Да и что ему остается? — Объясните, — прорычал Дориана. Его только что выдернули из постели, и Кинман был не в настроении слушать бахвальство неймодианца. — Начиная с того, кто он такой. — Да откуда мне знать? — насмешливо ответил Кав. — Одно скажу точно: покрасоваться он любит, только волю дай. Неймодианец уселся в кресло и коснулся кнопки на панели: поверх главного дисплея высветилась сетка тактических данных. — Смотрите, — промолвил он, помахав длинными пальцами. — Он смеет угрожать нам, имея в распоряжении всего три небольших крейсера и девять истребителей. Явно какой-то здешний пират — с самомнением, как у дага. Послание прозвучало вновь. — Я не слышу в его словах угрозы, вице-лорд, — отметил Дориана, с трудом подавив растущее раздражение. Его выдернули из постели — и ради чего? — Я слышу лишь речь аборигена, который хочет знать, что мы делаем на его территории. — Угроза подразумевается, командующий Стратис, — возразил Кав. — Я бы сказал, она очевидна: ее можно разглядеть в боевых кораблях, орудиях, щитах… Дориана глянул на тактический дисплей, затем посмотрел на дисплей телескопа. Даже имея представление, где находятся корабли, он с огромным трудом различал их на фоне звездного неба. Их способность маскироваться была отменной, а значит, Кав не ошибся: корабли были военными. — Что, если он держит в резерве дополнительные силы? — Нет, — заверил Кав. — Мы провели полное сканирование пространства. Эти двенадцать кораблей — все, что у него есть. — Говорит Митт'рау'нуруодо, командор Флота… — Вы не возражаете против внеплановых учений? — добавил Кав, перекрывая голос командора. — Сперва поговорим, — предложил Дориана, усаживаясь в соседнее кресло. Судя по языку послания, можно было предположить, что Митт'рау'нуруодо был местным пиратом, который бывал у внешних рубежей Республики и имел понятие о ее устоях. С другой стороны, то вполне мог быть ловкий ход неизвестных недоброжелателей, которые надеялись выудить правду о целях экспедиции «Мстителя». — Откройте канал связи, — распорядился Дориана. — Готово. Дориана протянул руку к пульту Кава и нажал кнопку. — Приветствую вас, командор Митт'рау'нуруодо, — произнес он, с трудом выговорив непривычные гортанные звуки на границах фонетических отрезков. — Говорит Стратис, командующий Первым экспедиционным корпусом особого назначения. — Мое почтение, командующий Стратис, — донесся в ответ голос Митт'рау'нуруодо. — Прошу вас объяснить, каково назначение вашего экспедиционного корпуса. — Мы не собираемся причинять вам вред, — сказал Дориана. — Что касается остального: боюсь, детали нашей операции я озвучить не могу. — Я, в свою очередь, боюсь, что ваших заверений недостаточно, — сказал Митт'рау'нуруодо. Кав буркнул что-то себе под нос. Прошу меня извинить, командор. — Дориана бросил предостерегающий взгляд на неймодианца. — К сожалению, у меня есть приказ, и я обязан его выполнить. — Зачем мы теряем время? — выпалил Кав. Выругавшись про себя, Дориана отключил микрофон: — Со всем уважением, вице-лорд, что вы творите? — А что творите вы? — парировал Кав. — Это всего лишь назойливая мошка. Прихлопнем ее — и дело с концом. — Если вы не против, первым делом я хотел бы разобраться, кто он такой и откуда взялся, — проговорил Дориана. Его чаша терпения уже почти переполнилась. — Разберемся — когда исследуем обломки. — Кав встал в полный рост. — И вы забываете, Стратис: командуете здесь не вы, а я. — Разумеется. — Голос Дорианы в мгновение смягчился. Но было поздно. Вице-лорд счел нужным обидеться на случайно выказанное неуважение и вообще был уверен, что легкая победа сама идет к ним в руки. Плохое сочетание, учитывая, что Дориана имел дело с неймодианцем. — Хватит болтовни, — рявкнул Кав. Решительным жестом он оборвал связь с командором. — Прикажите «Хранителю» выпустить половину дроидов-истребителей, — обратился он к офицерам на мостике, указывая на второй линкор Торговой Федерации. — Три эскадрильи направьте на незваных гостей, остальные пусть сформируют заградительный щит вокруг флота. И пусть управление истребителями передадут в мои руки. — Слушаюсь, вице-лорд, — отчеканил один из неймодианцев. — Нужно ли запустить наши истребители? — Придержим их в резерве. — Кав посмотрел на Дориану. — На случай, если подкрепление к противнику все-таки прибудет, — нехотя добавил он. Дориана подавил вздох. Он предпочел бы узнать больше об этом Митт'рау'нуруодо и его чиссах, прежде чем устраивать резню. Оставалось надеяться, что в обломках удастся найти хоть что-то полезное. * * * — Они атакуют, — проговорил Кар'дас, указывая на дисплей. — Дроиды-истребители. Видите? — Конечно, — невозмутимо ответил Траун. — Всем кораблям — отступаем. Кар'дас, вы говорили, что дроиды мыслят и действуют самостоятельно. Истребители тоже на такое способны? — Не думаю, — ответил Кар'дас, отчаянно пытаясь заставить голову работать. Этот громадный рой дроидов-истребителей кого угодно мог вогнать в ступор. — Уверен, что нет. Звенья истребителей управляются дистанционно с одного из линкоров. «Реющий Ястреб» начал маневр отступления. — Связист, — вызвал Траун. — Вы определили управляющие частоты? — Так точно, командор, — доложил тот. — Но информация закодирована циклическим шифром. Согласно нашей оценке, предельная зона действия сигнала — десять тысяч висвий. — Отходим на одиннадцать тысяч, — распорядился Траун, после чего повернулся к Кар'дасу. — Десять тысяч висвий составляет приблизительно шестнадцать тысяч ваших километров. У этих дроидов действительно такой радиус действия? Кар'дас беспомощно развел руками: — К сожалению, мне это неизвестно. — Не нужно извиняться, — успокоил его Траун. — Так или иначе, мы сами скоро узнаем. — Истребители все еще приближаются, — сообщил один из офицеров. — Флот и его эскорт не сдвинулись с места. |