
Онлайн книга «Безмолвие»
– Хм… – Ты ведь даже не представляешь, как это было, а пытаешься меня убедить. Ничего не понимая, Джек отошел в сторону и сел на поваленную березу с шелушащейся красноватой корой. Что, черт возьми, происходит? Джек знал, где хижина. Он уже почти видел ее. – Говорю тебе, я заблудился. – Ты все время был на тропе. – Откуда ты знаешь? – Ты же здесь, на месте. И не попал бы сюда, если б тебя не привела тропа. Джек открыл было рот, чтобы возразить, но ведь Джонни был прав. Он пришел куда надо. Он здесь, на знакомом месте. – Расскажи о копах. – Что? – Копы. – Джонни прислонился к соседнему дереву. – Они злые? Недовольные? Как там шериф? Ты видел? С него ж пот градом, да? – Откуда ты знаешь про шерифа? Ну, про пот. – Я за ним все утро наблюдал. Ты бы это видел! По пояс в грязи. Шарахался от каких-то прутиков; думал, это змеи. – Так ты шел за ним? – Весело было. – Думаешь, это все игрушки, да? – На мгновение Джек забыл свои страхи и даже вскочил на ноги, сжимая от злости кулаки. – Уильям Бойд мертв. Шериф допускает – пятьдесят на пятьдесят, – что это ты сделал. Зачем его сердить? – Затем, чтоб пошел в задницу, вот зачем! Голос вскинулся на гневной ноте, и Джек, словно его толкнули, отступил на шаг. Джонни никогда не кричал. Такого просто не случалось. – У него двадцать человек, и все тебя ищут. – Не двадцать, а дюжина. Разве что ты считаешь тех, которые у церкви. – Боже мой… Да ты и вправду в игрушки играешь. – Конечно, это игра, и я выигрываю. Джек посмотрел на друга. Возбужденный. Темные глаза блестят. – Почему ты так его ненавидишь? – Я его просто ненавижу, вот и всё. – Потому что он упек тебя за решетку? – А ты хоть раз в тюряге был, а, Джеки? – Джонни выстрелил последний камешек, и тот, отскочив от груди Джека, упал к его ногам. – А с этим старым ублюдком я поговорю, когда сочту нужным. * * * В конце концов Джек все же убедил Джонни выйти с болота. Расспросив друга, он составил полную картину: мертвец у ручья, визит к Леону, возвращение с шерифом к телу. Все это заняло некоторое время, и в итоге Джек дал другу лучший из возможных советов: – Держи рот на замке, пока я не найду адвоката по уголовным делам. – И это все, что ты имеешь предложить? – Да, все. Тебе не трепло нужно, а серьезный, с тридцатилетним опытом защитник. Джонни покачал головой. – Меня не задержат. – Не будь так уверен. Джонни ухмыльнулся, как бывало всегда, и ухмылка у него вышла такая же, как всегда, – уверенная и дерзкая, основанная на непоколебимой убежденности, столь же непонятной и чуждой Джеку, как жизнь на Марсе. – Ты идешь? – спросил Джонни. Он уже прошел футов двадцать, а Джек все стоял, погрузившись в тревожные размышления о последствиях. Там, где Джонни полагался на чутье, Джек всегда просчитывал риск. Для этого требовалось более глубокое понимание ситуации, терпение, следование дорогой осторожности и внимания. Джек знал, чего хочет шериф. Это беспокоило его, но Пустошь была сейчас важнее. Так что на обратном пути Джек шел за другом и не спускал глаз с тропинки. Где те сомнительные места, странные повороты?.. Нет, это все полная бессмыслица. – Смотри, куда идешь. Джонни указал на королевского аспида под ногами, но даже это показалось Джеку мелочью в сравнении с его недавним приключением. – Послушай, а тебя это вообще не беспокоит, а, Джей-мэн? Ну, сам знаешь. Что ты здесь один. – Глупый вопрос. Неделю назад Джек согласился бы с этим. – Как думаешь, что убило Бойда? Джонни остановился и повернулся: – Скажи-ка еще раз. – А? – Ты спросил, что убило Бойда. Не кто, а что. Почему? Джек задумчиво опустил голову. – По правде говоря, я и сам не знаю. – Точно не знаешь? – Я же сказал, не знаю. Джек действительно не знал. Но теперь, следуя за Джонни, он задумался об этом. Что убило Уильяма Бойда? Что? Нет, вопрос не казался нелепым, не резал слуха. * * * Шагнув на твердую землю, Джонни остановился под последними деревьями и скользнул взглядом по поляне. – Многовато их тут. Джек, выглянув из-за спины друга, насчитал по меньшей мере пятнадцать полицейских. Некоторые курили, и вид у всех был напряженный. Шериф, опершись обеими руками о стол, изучал расстеленную карту. – Ты только помни, что я сказал. – Ждать адвоката. Понял. – Отступи, я пойду первым. Джек пошел впереди и в какой-то момент почувствовал себя не в своей тарелке: вести за собой Джонни Мерримона было непривычно. На полпути к старой церкви их заметил шериф. – Явились со звонком, советник. Еще минута-другая, и я послал бы за вами. – Сказал, что найду, и, как видите, нашел. – Джек остановился в нескольких шагах от шерифа и собравшихся за его спиной полицейских. – Надеюсь, и вы выполните свое обещание. Отстранив Джека плечом, Клайн шагнул к Джонни и уперся в него тяжелым взглядом. Джек даже подумал, что, пожалуй, еще не видел ни у кого такой враждебности. – Заставил ты нас побегать этим утром… Джонни молча пожал плечами, и шериф прищурился. Грязь у него на форме подсохла, следы от нее остались на лице и руках. Рядом с ним Джонни выглядел свеженьким, как цветок. А еще он почти улыбался. Вот же дерьмо… – Ты почему сбежал прошлым вечером? – Вы вели себя как придурок. – Я занимался мертвым миллиардером. В таком деле не до нежностей. – По-моему, дело было не только в этом. – Не стану лгать тебе, сынок. Я тебя не понимаю и не стану притворяться, что ты мне нравишься. Это не новость для тебя, не сюрприз. Но как только ты ответишь на мои вопросы и сделаешь это в уважительной манере, мы быстренько закроем вопрос. – Шериф повернулся и поднял руку. – Если проедешь со мной в участок… – Нет. – Извини? – Шериф дважды моргнул и остался с открытым ртом. |