
Онлайн книга «Завоевать его сердце дважды»
- Я не могу рисковать. Я не доверяю ему. Кроме того, ты не хотела бы лишиться миллиона фунтов, не так ли? - Тем не менее мне не нравится, что тебе приходится делать вещи, которые тебе неприятны. Уилл почувствовал, что признателен ей за искреннее участие. - Поскольку мы откровенны друг с другом, - произнес он, - что было самым ужасным из того, что делал твой отец? Софи замерла, а затем отшатнулась от экрана. - Я обещала никогда не говорить об этом. Уилл почувствовал, как в нем закипает гнев. «Неужели он поднимал на нее руку?» - Обещала отцу? - Питеру… - прошептала она. - Я обещала Питеру. По ее глазам было видно, что дать это обещание было не просто. - Но это все происходило очень давно, так что не беспокойся ни о чем. Софи улыбнулась, и Уилл почувствовал, как по его груди разливается тепло. - В настоящее время нам надо сконцентрироваться на нашей главной проблеме - твоем дедушке. Уилл предположил, что, скорее всего, это как-то связано с ее матерью. Он решил обязательно провести расследование - проверить газетные статьи того времени. - Уилл, можешь ли ты придумать что-либо, что могло хотя бы немного успокоить дедушку? - Успокоить? - Убедить его в том, что ты относишься к этой свадьбе серьезно. Уилл колебался. - Возможно, если бы ты действительно собирался жениться, ты захотел бы попросить или потребовать чего-либо у деда? Уилл продолжал молчать. Идей у него не было. Софи вздохнула. - Пожалуйста, подумай об этом. Он кивнул. - У тебя был трудный день? Чем ты занимался сегодня в офисе? - Встречи. Целый день бесконечных переговоров. - С кем? - С разными отделами: маркетинговым, кадровым, юридическим и техническим. Потом с клиентами. Раньше мне самому приходилось гоняться за ними, а теперь они осаждают меня. Кроме этого, мы выходим на ранее недоступные нам американские рынки. Забот немало. - Тебе это нравится? Уилл удивленно моргнул. - Мне нравится заниматься бизнесом и зарабатывать деньги. Деньги давали ему свободу, независимость и власть - все то, от чего он не имел намерений отказываться. Он не собирался позволять другим людям влиять на его жизнь так, как это делали родители и дедушка. Теперь он был хозяином собственной судьбы. - Думаю, их у тебя и сейчас уже достаточно. Помню, что часто видела, как ты, обложившись деталями, копался во внутренностях своего компьютера, придумывая способы сделать его мощнее и лучше. Ты все еще занимаешься этим? Он очень давно этим не занимался. Софи склонила голову. - Я заметила, что в замке установлена древняя система сигнализации. Не помешало бы заняться этим вопросом. Понимаю, это не совсем твоя область, но это электроника, не так ли? - Ты хочешь, чтоб я разработал систему безопасности для Эшбэрроу? - А почему бы и нет? Ты отлично знаешь замок. Тебе известны все его сильные и, - ее глаза засверкали, - слабые стороны. Софи улыбнулась, словно зная, как он, будучи подростком, разрабатывал способы улизнуть из замка незамеченным. Уилл улыбнулся в ответ. - Это верно. - Он посерьезнел. - Ты не чувствуешь себя в безопасности в Эшбэрроу? - Конечно нет! У твоего дедушки много брутальных садовников. Однако после объявления о нашей помолвке сюда стали слетаться репортеры, пытающиеся взять интервью. Конечно, это не угроза, а скорее неудобство… Которое он с легкостью устранит! - Этим вопросом я займусь немедленно. - Так газетные статьи не были шуткой? Ты действительно выходишь замуж? Софи постаралась не съежиться под тяжелым взглядом отца. Она заставила себя высоко поднять голову и улыбнуться, но с силой сжала руку Уилла. - Да, свадьба намечена на конец месяца. Я уже поговорила с твоей секретаршей. Она высвободит время в твоем расписании. Все шесть с половиной футов роста отца, казалось, грозно нависли над ней. - Почему так быстро? - Он поглядел на ее живот. - Нет, отец, я не беременна. Никаких неожиданных внуков у тебя не появится. - К чему тогда спешка? Его голос, как всегда, звучал отстраненно и спокойно. Полная противоположность вспышкам ярости лорда Брэмли. - Поскольку я выхожу замуж за Уилла ради его денег, - манерно произнесла Софи, - мне необходимо оказаться у алтаря как можно быстрее. Было приятно видеть, что ей удалось на мгновение пробудить в безучастных глазах отца проблеск огня. - Софи! - вмешался Уилл, заставив ее осознать, что она не ведет себя с подобающей случаю серьезностью. - Уилл, прошу извинить мое легкомыслие, но до сих пор ничего, что я предпринимала, не встречало одобрения со стороны отца. Правда, я не в состоянии вообразить, что ему может не нравиться теперь. Отец поднял голову еще выше. - Конечно, я одобряю твой выбор. Уильям - замечательный молодой человек. Я всего лишь не могу понять этой спешки. Брак - серьезная материя, и вы даете людям пищу для разнообразных пересудов. - А как мы знаем, это соображение всегда принималось мной во внимание! - тем же тягучим голосом произнесла Софи. Уилл стиснул ее руку. Странно, но это дало ей почувствовать, что она не одна. Так же всегда ей помогало присутствие Питера. - Станешь ли ты когда-либо серьезной? - вздохнул отец. - Все, что от тебя требовалось, - это поздравления и пожелания. - Она замолкла, давая ему возможность ответить, а когда он этого не сделал, продолжила: - Приглашения разосланы этим утром. Теперь перенести мероприятие невозможно. Кроме этого, разговоров будет больше, если свадьбу отменят. - И мне будет предоставлена честь провести тебя к алтарю? - Полагаю, ты дашь пищу слухам, не сделав этого. - Сэр, я люблю вашу дочь. Я желаю ей самого лучшего, - решил разрядить обстановку Уилл. - Это радует. - Я давно хотел задать Софи один вопрос и думаю, будет лучше, если мы разрешим его сейчас вместе. «О чем он?» - Софи, - Уилл повернулся к ней, - хочешь ли ты, чтоб на свадьбе присутствовала твоя мать? Ее сердце бешено заколотилось. Когда Софи было одиннадцать, она обещала Питеру никогда не говорить с отцом о матери. Она обещала… Софи посмотрела в глаза Уиллу, и это придало ей мужества осознать, что никто не просил ее давать этого обещания. И она никогда не хотела его давать. Даже ради Питера. |