
Онлайн книга «Книжный магазинчик счастья»
![]() – А что, Парсли увлекается танцами? – Ему нравятся вечеринки, – пожал плечами Леннокс. – Куда больше, чем мне, должен заметить. – Мне сесть сзади? – Не болтай глупостей. Эй, парень, туда! Пес тут же перебрался назад. Нина обернулась и ласково почесала Парсли за ушами. – Ты просто чудо, парень! Парсли лизнул ей руку. Леннокс оглянулся. – Ты уж слишком сентиментальна с этим псом. – Он ведь такой симпатичный! «Симпатичнее, чем ты того заслуживаешь», – подумала Нина, но вслух ничего не сказала. – Кейт тоже постоянно твердила, что он слишком хорош для меня, – заметил Леннокс, явно прочитав ее мысли. Они молча ехали по изрезанной колеями дороге. На ней оказалось куда больше машин, чем обычно, – то есть обычно здесь их вообще не было, – и почти все направлялись в сторону Коран-Мор. Машины были битком набиты веселыми возбужденными людьми, включая, слава богу, множество белых платьев и девушек, которые буквально торчали из корсетов. Нина смотрела в окно, поскольку Леннокс, как всегда, разговаривать не желал. Вечер был ясным и мечтательным, по небу лишь кое-где проплывали пухлые облачка. – А как твой машинист? – совершенно неожиданно сдавленным голосом спросил Леннокс. Нина изумленно уставилась на него: – Не поняла… – Я имел в виду, он приедет? – Э-э-э… Нет. Разумеется, нет! Это было… это не… Леннокс бросил на нее быстрый взгляд: – Не совсем то, что ты воображала? В машине наступило долгое молчание. – Он… ну, оказалось, что у него уже есть семья. – Нине противно было признавать это, произносить вслух. – Только это совершенно тебя не касается. Леннокс опять замолчал, похлопал по голове пса, протиснувшегося между двумя передними сиденьями. – Извини, – сказал он наконец. – Я не должен был спрашивать. Но у меня было насчет него какое-то неприятное чувство… или предчувствие. Возможно, из-за того, что он не хотел смотреть мне в глаза. – Может быть, он просто счел тебя раздражительным и неприятным? – предположила Нина. – Я совсем не такой! – явно удивился Леннокс. – Ну да, конечно, ладно! – громко фыркнула Нина. – Мне приходится много работать, вот и все. Людям может казаться, что нет ничего сложного в том, чтобы управлять большой фермой, но это черт знает какой труд! – Он поймал взгляд Нины. – Что? – Ничего. – Что такое? – Никто не думает, что фермерское дело легкое. Но я видела Фэта Тама в пабе, он отлично там веселился, да и другие фермеры не отстают. Множество людей трудятся до седьмого пота, но это не делает их несчастными. – Да, – немножко подумав, ответил Леннокс. – Полагаю, это так. Наверное… последние несколько лет… – Он снова замолчал, глядя на яркие зеленые холмы, пробегавшие мимо. – Последние годы… были трудными. И как будто… не знаю, поймешь ли ты, что я имею в виду… но я как-то сжался… и это стало привычкой… – Он посмотрел на собственный килт. – Но теперь-то я выбрался наружу? Нина весело покосилась на него: – Не знаю. Может, ты собираешься всю ночь просидеть у бара со злым видом? – Я так не делаю! – Делал на танцах в том амбаре! Ты почти весь вечер проболтал с тем мужчиной и ни на кого не обращал внимания. – Ох да, тот вечер… – вздохнул Леннокс. – Ох да, тот вечер! – передразнила его Нина. – Честно говоря, учитывая множество общественных событий, которые здесь происходят, я совершенно не понимаю, как кто-то может удержаться в стороне от всего. Леннокс прищурился и сосредоточился на дороге. – Ага, я помню. Нина смотрела на него, ожидая разъяснений. И Леннокс наконец продолжил: – Это был мой адвокат, Раналд. – Он вздохнул. – Он хотел поговорить со мной с глазу на глаз. – Леннокс крепче сжал рулевое колесо. – О господи… Извини, Нина! Я не хотел тебе говорить… до тех пор, пока не выясню все до конца. Я пытался как-то это решить, но не думаю, что смогу. Мне очень жаль говорить тебе это, особенно сегодня, но я… Я, вообще-то, зашел к тебе, чтобы сказать… Нина смотрела на него не отрываясь. Леннокс раскраснелся. – Кейт хочет получить ферму. Или чтобы я ее продал. – Что?! – ужаснулась Нина. Она подумала о дорогих гардинах, о прекрасных вещах, подобранных столь тщательно, о заботе, которая отражалась во всем. Конечно же, это сделал человек с очень хорошим вкусом, умеющий видеть красоту предметов, так неужели он готов просто взять и все разрушить? Нина осознала вдруг, насколько она эгоистична. Дело было в том, что там теперь жила она сама… И все это не имело никакого отношения к происходившему с Ленноксом. – О нет! – воскликнула Нина. – Она не может отобрать у тебя ферму! – Она старается, – возразил Леннокс. – Но разве это не семейная ферма? – По сути, это не имеет значения. Кейт и я ведь были одной семьей. Какое-то время. – Он опять умолк. – Но разве у нее нет работы? – Это не важно, – хмыкнул Леннокс. – Но ведь она сама от тебя ушла? – И это не важно. – Что же ты будешь делать, если останешься без фермы? Леннокс несколько раз быстро моргнул. – Не знаю… – протянул он. – Начну сначала, наверное. Наймусь к кому-нибудь. Нина не могла представить себе Леннокса в роли наемного работника. – Этого не может быть! – зло бросила она. – Я ведь вижу, как ты много трудишься. – Ну а юристы, похоже, не берут это в расчет. Они медленно продвигались по ухабистой дороге, и Нина понимала, что настроение у них обоих совсем не праздничное. Но она должна была спросить. – Но почему вы расстались? – тихо произнесла она. – Она действительно влюбилась в кого-то или это был только предлог? Молчание затянулось. – А разве это не очевидно? – сказал наконец Леннокс. – Что? Что ты ворчливый старый балбес? – Э-э-э… нет, я не то хотел сказать, – возразил Леннокс, откровенно задетый. – А что? Снова последовала пауза. – Кейт чувствовала себя здесь похороненной, – заговорил наконец Леннокс. – Ей казалось, что я обещал ей нечто другое, нечто большее. Но это не так. Я ничего не обещал. Я ничего другого ей не предлагал. Она знала, с чем имеет дело. И думала, что все будет в порядке, что она сумеет справиться с уединенной жизнью. Но не сумела. – Он долго смотрел на позолоченные солнцем холмы. – Здесь очень долгие зимы, знаешь ли… Это трудно, очень трудно быть фермерской женой. Не всем подходит. |