
Онлайн книга «С сердцем не в ладу»
![]() Марей вышел из кафе пошатываясь, голова у него гудела. «Я схожу с ума, — думал он. — К счастью, все кончено. Монжо исчез, Линду охраняют, бояться больше нечего». Он сел в свою машину и покатил в Нейи. Гранж, зевая, расхаживал по аллеям. — Ничего нового? — спросил Марей. — Ничего, шеф. — Вы свободны. Марей позвонил, навстречу ему вышел Бельяр. По его лицу Марей понял, что он был в курсе ночных событий. — Как Линда? — спросил Марей. — Она в гостиной… Что это за дикая история? — Эх, старина, — вздохнул Марей, — если бы я знал! Линда казалась спокойной, но усталые глаза выдавали ее тревогу. Они все трое сели. — Я тут же приехал, — рассказывал Бельяр. — Не успел даже предупредить Андре, она куда-то ушла с малышом. — Спасибо. Я к ней заеду. Самое главное сейчас — это оградить госпожу Сорбье… Нет-нет, мадам, я не думаю, что над вами нависла серьезная угроза, и все-таки опасаюсь… В двух словах положение таково: вот уже час, как я в отпуске… Я рассказал то, что случилось ночью, и надо мной посмеялись чуть ли не в лицо. Мне тут же посоветовали отдохнуть. — Это уж слишком! — воскликнул Бельяр. — Так-то вот, а дальше сам знаешь. Теперь уж не я распоряжаюсь, и предпринять я ничего не могу… Мы должны рассчитывать только на свои силы. Итак, госпоже Сорбье необходимо уехать из Парижа. Значит, вы поедете вдвоем и как можно скорее вернетесь. Вы не могли бы вернуться завтра, мадам? — Линда совсем без сил, — перебил его Бельяр. — Ей необходимо… — Очень сожалею, — сказал Марей. — Здесь мы можем ее защитить. Там мы не располагаем такими возможностями. Ваша встреча с нотариусом и в самом деле настолько важна? — Нужно подписать бумаги, — сказала Линда. — У мужа был дом и кое-какие земельные владения под Арбуа. Если вы считаете это необходимым, мы могли бы вернуться послезавтра. — Прошу прощения, — отозвался Марей. — Но это действительно в ваших интересах. Мой друг Бельяр… впрочем, мне нет нужды это подчеркивать… он и так уже доказал… с ним вы в полной безопасности. Тем не менее… — Ладно-ладно, — проворчал Бельяр. — Остановись. Но чего ты на самом деле боишься? — Как бы Монжо не попытался снова осуществить то, что не удалось ему минувшей ночью. Ты отыскал свой револьвер? — Да. Я его захватил. Только, знаешь, с тех пор, как им пользовались… — Неси его сюда. Линда побелела. — Вы думаете… — Я просто грубое животное. Простите меня, — сказал Марей. — Мне следовало обсудить этот вопрос без свидетелей, а я… Но, с другой стороны, мне хотелось, чтобы вы ясно осознали сложившуюся ситуацию. — Я не боюсь. — Знаю, — сказал Марей. — Будь у меня время рассыпаться в комплиментах, я рассказал бы, как восхищаюсь вами. Но, добавил он со смехом, — у нас и без того дел хватает. Скажите лучше вот что… Почему Мариетта уехала до вас? — Чтобы проветрить дом, приготовить мою комнату, прибрать немного. — Понятно. А вы никому не рассказывали о своих планах? Припомните… Никто не знал о том, что Мариетта уезжает? — Нет. Не думаю. Может быть, Мариетта сама проболталась, когда ходила по лавкам. У нее не было причин скрывать свой отъезд. — Разумеется. Но это лишний раз доказывает, что противник все время начеку. Не успела ваша прислуга уехать, и он тут как тут, сразу же предупредил Монжо… Тут Марей смущенно умолк. Нет, Монжо никто не предупреждал. Он сам позвонил… и не мог в тот момент знать, что Линда останется одна. Если бы он сам не позвонил, каким образом «неизвестный» мог бы связаться с ним? Позвонить в бистро, как в прошлый раз? Может быть, об этом телефонном звонке было договорено заранее? Но с тех пор, как шофера поместили в больницу, с ним никто не разговаривал. А может быть, Монжо должен был восстановить связь с «неизвестным», как только представится возможность? Но в таком случае он мог бы сделать это гораздо раньше… Вернулся Бельяр и протянул Марею оружие. — Осторожно, — сказал Бельяр, — он заряжен. Марей вытащил обойму, осмотрел пистолет. — Не мешало бы его смазать, — заметил он. — Но в общем-то он в хорошем состоянии. Держи его при себе. На всякий случай. Я уверен, что это излишняя предосторожность и одного твоего присутствия довольно, чтобы устрашить врага. Но мы обязаны все предусмотреть. На какой машине вы поедете? — На моей, — сказал Бельяр. — Я никогда не водил «DS». — Хорошо. Вы можете поехать прямо сейчас? — Конечно, — ответила Линда. — Вот только возьму чемодан. — Тогда за дело, — пошутил Марей. Как только Линда ушла, Бельяр схватил комиссара за руку. — Между нами говоря, ты и в самом деле чего-то опасаешься? Монжо не так уж страшен. — А чего тебе еще надо? — проворчал Марей. — Молодчик пытается взломать дверь, а потом улетучивается как дым! Нет, он чертовски ловок. Не спускай с Линды глаз, слышишь? Никого не подпускай к ней. В конце концов, ведь не только Монжо может угрожать ей. За ним кто-то стоит, и этот «кто-то» куда страшнее. — Не нагоняй страху. — Я пытаюсь все предусмотреть. Будь очень внимателен. И возвращайся поскорее. Появилась Линда в дорожном плаще, и Марей подумал, что она и в самом деле очень красива. Они вышли, молодая женщина заперла дверь на два оборота. — Замок надежный, — заметил Бельяр. — Надежный-то надежный, — сказал Марей, — однако это не остановило Монжо сегодня ночью. Пока вас не будет, я присмотрю за домом. — Не забудь предупредить Андре, — попросил Бельяр. — Сейчас заеду к ней. «Симка» инженера стояла у гаража. Марей открыл ворота и, когда машина вырулила на бульвар, помахал рукой. Проводив ее глазами, он почувствовал облегчение. Если что случится, ему не в чем себя упрекнуть. Теперь надо было заскочить к Андре. Через четверть часа он уже был у нее. Бельяр жил в прекрасной квартире на улице Прони. Комиссар застал Андре у ворот гаража, она искала в сумке ключ, придерживая ногой коляску, в которой спал ребенок. Марей помог ей, открыл ворота гаража. — Извините, — сказала Андре. — Тут такой беспорядок. А когда стоит машина, мне и вовсе некуда приткнуть коляску малыша. — Я и не знал, что Роже так любит заниматься всякими поделками! В гараже стоял верстак, на стене были развешаны гаечные ключи, пилы, молотки, на ручке металлического шкафчика висела спецовка. — Раньше он и правда много мастерил, — сказала Андре. — Но теперь все забросил. Она вытащила ребенка из коляски и вызвала лифт. |