
Онлайн книга «Охотник за судьями»
— Может, вы мне просто скажете? — Я подскажу. «Почитай отца твоего и мать твою». — А, Нагорная проповедь! — Ох, мистер Балти. Как стыдно-то. — Вы и правда думаете, что Моисей, Иисус и прочие всем тыкали? — Если бы я была тяжело ранена и заигрывала со смертью, я бы не стала богохульствовать. — Я не заигрываю со смертью. Я заигрываю с вами. — Что ты делал там, на утесе, вчера ночью? — То, за чем меня сюда послал Его Величество. А он отнюдь не велел мне грабить эти несчастные индейские могилы. Как там Ханкс? У него все в порядке? — Он не может двигать ногами. Не чувствует их. — Господи Исусе. — Я вижу, мистер Балти, ты не знаком ни с какими заповедями вообще. — Я не собирался, черт… Я не собирался поминать Его имя всуе! Я взывал к Нему в молитве. — К Господу не обращаются так, словно Он собутыльник в таверне, мистер Балти. — Очень хорошо. В таком случае научите меня, как к Нему надо обращаться. — Не будь неблагочестив. — Я совершенно серьезен. Научите меня. — Хорошо. Тогда помолчим вместе. — Помолчим? Так очень скучно молиться. — Именно в тишине мы видим внутренний свет. И слышим Святого Духа. — А он стонет и гремит цепями, как другие духи? — Он говорил со мной только сегодня утром. Когда я за тебя молилась. — Да ну? Что же он сказал? — Он сказал: «Не утруждай себя молитвой за мистера Сен-Мишеля. Он порочен насквозь, и его уже не спасти». Но я ответила, что Он, может быть, и прав, но ты и мистер Ханкс были добры ко мне. Мне стоило труда Его убедить. И вот ты здесь. Живой. Ближе к вечеру Балти вылез из постели, несмотря на протесты Благодарны. Когда он встал, у него закружилась голова, но он хотел увидеть Ханкса. Бартоломью Кобб сидел у открытой двери. Одежда его казалась очень грязной, хотя для фермера это было объяснимо. На коленях у него лежал мушкет. Рядом на столе — два знакомых Балти предмета: пистоль Ханкса и собственные часы Балти. Часы были прощальным подарком от сестры. Что они здесь делают? При виде его Бартоломью поднялся и захлопнул дверь. — Я хотел вас поблагодарить за вчерашнее, — сказал Балти. — Благодарите Провидение. Вам повезло, что мы услышали выстрел. Что вы там делали? — Не могилы грабили, это уж точно. Благодарна вам что-нибудь про нас рассказала? — Только то, что вы спасли ее от суда. И что вы ищете судей-цареубийц. Отчего вы решили, что они прячутся на горе? — Этот тип в таверне сказал, что отведет нас к ним. Полковник Ханкс… мой спутник… знал, что это западня. И вот мы… — Пошли в западню. Позвольте спросить, охота на людей — это ваша специальность? — Сейчас — да. Полковник Ханкс знает, что делает. А я только… Позвольте спросить, почему мои часы тут на столе рядом с пистолем полковника? — Глядишь, и пригодятся. Зачем вы пошли в западню, зная, что это западня? — Это Ханкс так решил. Он не из тех, кто отсиживается в углу. Он так хитро подвел разговор, что этот тип выдал себя. Но тут же обратился в бегство. Ханкс погнался за ним. И тут на нас напали ваши местные дикари. Весьма неучтиво. Я полагал, что местные краснокожие лучше воспитаны. — Они очень болезненно реагируют, когда дело касается могил. — Да не трогали мы… ладно, забудьте об этом. Где Ханкс? Я должен его видеть. — Там. Держитесь подальше от окон. И говорите вполголоса. Ханкс лежал на кровати с закрытыми глазами. Рукой он обнимал оплетенную бутыль с виски. Балти сел на край кровати. Ханкс открыл глаза: — Вы что, перешли в магометанство? Он бредит или пьян? — Как вы себя чувствуете, старина? — спросил Балти. — Вам теперь придется молиться пять раз в день. Совершить поход в Мекку. И раздавать милостыню. — Ханкс, что вы несете? — У вас на голове тюрбан. Балти пощупал свою голову. Она была забинтована. — А. Как вы себя чувствуете? — От пояса вниз — вообще никак. — Мальчик поехал за врачом. В Милфорд. Наш хозяин, мистер Кобб, не хотел оповещать «святых». Хирург из Нью-Хейвена нас только прикончит. Ханкс сделал глоток из бутыли. — Полегче, старина. Если будете слишком пьяны, не сможете сказать врачу, где болит. — Если бы болело! Я яиц совсем не чувствую. — Ну что ж, говорят, милфордские хирурги — доки по части яиц. — Балти. — Да, старина? Ханкс с усилием выдавил из себя: — Спасибо. — За что? — Не будь идиотом. — Благодарна молится за вас. За тебя. Трясется, как желе. Может, лучше послать за твоим доктором Пеллом? Ханкс уставился на него: — Откуда ты знаешь про Пелла? — Ты мне сам про него сказал вчера ночью. Когда думал, что тебе каюк. Ты велел мне поехать в Фэрхэвен и найти там доктора Пелла. Сказать ему, что сюда едет какой-то полковник Никель. С флотом. — Видно, от падения у меня язык развязался. — Да, ты довольно бойко болтал. Очень мило для разнообразия. — Что я еще сказал? — Ты только дошел до самого интересного, когда явился этот жуткий индеец, Раскаяние или как его там зовут, со всей компанией каннибалов. — Они не едят друг друга. Ты имеешь в виду Покайся? Индейца-слугу Дэвенпорта? — Надо думать, что так. У него на лбу вырезано мерзкое лицо с крыльями. Ужасный вид. Я пытался найти с ним общий язык. Но не преуспел. Слава богу, что мистер Кобб явился как раз в эту минуту. — Дэвенпорт… — задумчиво повторил Ханкс. Он сказал, что должен отправить послание доктору Пеллу. Балти пошел искать письменные принадлежности. Мистер Кобб все еще бдил у двери. Уже стемнело. — Слушайте, у вас не будет бумаги и… Кобб вскочил и прошептал: — Назад. И тихо. Балти отступил. Кобб встал в дверном проеме. Балти увидел на стеклах окон оранжевые сполохи. Факелы. Кобб поднял руку, пристроив мушкет на сгибе локтя: — Приветствую вас, друзья. Балти не разобрал ответа, но узнал голос. Он прислушался и уловил знакомое слово: «Ованукс». |