
Онлайн книга «Невеста призрака»
![]() – Вам не была страшна участь второй жены? Она небрежно взмахнула рукой. – Он любил только меня. Мой отец отказал ему, как иначе. Любимый был только мелким лавочником, недостаточно хорошим для меня, в то время как моя семья владела домом с меблированными комнатами около Йонкер-стрит. Так что, когда я заперлась у себя и отказалась от еды, отец сказал, что отправит меня на корабле обратно в Китай, к родне. Он купил мне билет на джонку, следовавшую через Малаккский пролив. Думаю, на самом деле он намеревался выдать меня за знакомого дельца в Сингапуре, но нагрянул жуткий тайфун, и наш корабль перевернулся. Я никогда не училась плавать и быстро утонула. – Фэн со вздохом поправила длинные рукава. – Если бы я знала, как легко потерять жизнь, то ценила бы свою больше. Знала бы она, как искренне я была с ней согласна. Но я отчаянно стремилась узнать как можно больше о загробной жизни и ее устройстве. – Если вы утонули, почему оказались в этом доме? Она удивленно повернулась ко мне. – Разве я не сказала? Это дом моего любимого. – Старик? – Он остался с женой, и у них родились другие дети. И все равно он грезил обо мне каждую ночь. Отец, разумеется, устроил мне похороны и сжег подношения, хотя моему любимому об этом не сообщили. Из того, что ему стало известно, я была изгоем и превратилась в голодного духа. Поэтому-то он и жертвует рис каждый вечер. Он делает это для меня. С внезапным волнением я подумала о том, почувствую ли что-либо в миг, когда собственное тело перестанет дышать. – На что была похожа ваша смерть? – Я увидела другие души, вместе направлявшиеся на Судилища. Вообще-то и мне полагалось туда пойти, только я хотела снова повидать любимого. Скажу вам, его жене стало куда легче после моей смерти! Но я убедилась, что во сне он продолжал звать меня. – Ее смех походил на тоненький звон колокольчика. – Впрочем, я всегда боялась, что они кого-то пришлют за мной. Но момент уже не за горами. – Какой момент? – Ну как же – момент его смерти! Он уже несколько раз почти умер. Однажды упал с лестницы, а как-то раз подцепил тиф. Но теперь, думаю, его конец близок. – Так что же, вы желаете его погибели? – Покоробленная ее радостью, я припомнила, что призраки, по преданию, плохо влияли на живых. – Не-ет, – в тревоге сказала Фэн. – О, вы не должны докладывать обо мне властям! Я считала, что если он умрет, то я подожду его, и мы уйдем вместе. В конце концов, мы связаны этим. – Она протянула мне невидимый предмет, зажатый между пальцами. Как я ни старалась, рассмотреть его не смогла. – Странно, – заметила она. – Я вот его ясно вижу. Это сверкающая нить. Мое сердце подпрыгнуло. – Я искала что-то подобное. А что это? – Она показывает силу ваших чувств, – ответила призрачная женщина. – Когда я была жива, мы обменялись дарами. Я дала ему шпильку, а он – нефритовое кольцо на большой палец, принадлежавшее его отцу. После смерти я обнаружила, что, если идти за этой нитью, она приведет меня прямо к нему. Он до сих пор хранит мою шпильку в деревянном сундуке наверху. Я подумала о часах Тиан Бая и гребешке, который сунула ему в тот день, когда он пришел в гости. Но как же вышло, что моя нить не вела прямо к дому Лим? – Может быть, ваше задание усложнилось, так как только сами влюбленные могут обнаружить свои нити, – отметила Фэн. – А ваша нить плавает в воздухе? Она нахмурилась. – Другой ее конец, скорее всего, на дне океана с кольцом, которое он мне подарил. Но я хорошо управляюсь с этим концом. Если выхожу из дома, хватаюсь за него. Так трудно передвигаться в облике призрака, знаете ли! Углы, зеркала. Из-за таких вещей я теряю дорогу. И сейчас стала настолько легкой, что, если бы не нить, улетела бы вниз по улице. Ее слова подтвердили мои подозрения: на самом деле я отличалась от мертвых, поскольку могла легко перемещаться с места на место. Даже голодные духи, которые меня преследовали, метались дико и беспорядочно. – Все равно я не часто выбираюсь наружу, – продолжала Фэн. – От этого одно беспокойство. Даже не знаю, что делают простые духи без нити вроде моей. – Она снова выразительно взглянула на меня. – Как-то вы мало знаете обо всем. – Мы ведем уединенную жизнь, – ответила я, поняв необходимость хоть чем-то удовлетворить ее любопытство. – Моя работа заключалась в сборе фруктов в Священном персиковом саду [30]. – Хоть я и ощущала вину из-за лжи, Фэн была очарована. – До чего же скучно! Небеса, видно, переоценивают. – Фрукты были чудесными, – осторожно сказала я. – Тогда это точно персики, дающие долголетие. Будь у меня один такой, я бы точно подкупила чиновников пограничья, и они проявили бы ко мне доброту! Лим Тиан Чин тоже упоминал чиновников пограничья. – Где мне найти их? – полюбопытствовала я. – У врат, конечно. Я их вижу, едва выхожу из дома. – Почему же голодные духи туда не идут? – Потому что не могут найти, – презрительно ответила призрачная женщина. – А что вы ожидали? У них не было ни полагающихся похорон, ни молитв, ни подношений. Они безнадежны. Я выслушала ее с упавшим сердцем. В итоге я уговорила Фэн показать мне врата. Вначале она упиралась, приводя множество отговорок. Наконец я выведала, что она не покидала стен дома почти три года. – Я всего лишь составляла ему компанию, – бросила Фэн, лукаво сверкнув глазами. И вдруг я вспомнила о том, что она упомянула раньше. – Сны, – произнесла я, думая о Лим Тиан Чине, получившем доступ к моим сновидениям. Призрачная женщина виновато вздрогнула. – Вы сказали, что он не забывает вас во снах. Как же удалось это устроить? Она вновь затеребила рукава: – Если я скажу, вы должны замолвить за меня словечко. – Этого я не могу вам пообещать. Но постараюсь. – Смутившись, я подумала: если бы она только знала, насколько отчаянно я выискивала сведения, к тому же едва зная, кем или чем являлись чиновники пограничья, то вряд ли потратила на меня свое время. Но Фэн выглядела довольной. – Ну, оказалось, что, если ввести эту нить в его тело во время сна, то я иногда могу пробраться в его видения. Там он опять молод, и мы снова вместе. Однако в последнее время его сны стали реальнее, чем явь, вот почему я убеждена в его скорой смерти. |