
Онлайн книга «Маленькое одолжение»
Мы замечательно пообедали и задержались за столом, когда все остальные уже ушли. — Могу я спросить вашего совета по одному вопросу? — спросил я у нее. — Разумеется. Я рассказал ей про свои приключения на острове и про неестественное ощущение того, что все там мне знакомо. — Ах, это? — сказала Анастасия. — Это у вас Видение созревает. Только и всего. Я зажмурился. — Э… Чего? — Видение, — спокойно повторила она. У каждого чародея по мере взросления развиваются способности к ясновидению. Мне кажется, это как раз они проклюнулись у вас, вот вы и узнали место, которое может в будущем сыграть в вашей жизни более или менее важную роль. — Это что, происходит со всеми? — недоверчиво спросил я. — Со всеми чародеями, — с улыбкой ответила она. — Да. — Тогда почему я о таком даже не слыхал? — Потому что молодые чародеи в ожидании открытия своего Видения имеют неприятную привычку игнорировать неудобные для них факты, наклеивая на них этикетку «Видение». У них в пророчество превращается практически все. Это безумно раздражает, и лучший способ избежать этого — держать это свойство в тайне, пока они сами его не откроют. Я обдумал эту информацию. — Значит, говорите, важную роль в моей будущей жизни? — Вполне вероятно, — кивнула она. — Конечно, к информации, полученной в результате ясновидения, надо относиться с исключительной осторожностью — однако в этом случае ясно, что с этим островом связано больше, чем видно простым глазом. На вашем месте я бы присматривала за ним — осторожно. — Спасибо, — серьезно произнес я. — Я имею в виду, за совет. — Он мне недорого обошелся, — с улыбкой сказала она. — Можно мне в свою очередь спросить вас кое о чем? — Ответ за ответ, все по справедливости. — Вы меня удивили, Гарри. Мне всегда казалось, что вы интересуетесь Кэррин. Я пожал плечами. — С расчетом времени не задалось. Вечно у нас графики не совпадали. — Но вы за нее переживаете. — Конечно, — ответил я. — Хотя бы потому, что мы с ней вместе пережили не одну и не две переделки. — Что ж, — кивнула Анастасия, глядя на меня в упор. — Это можно понять. Я склонил голову набок и вгляделся в ее лицо. — Но почему вы спрашиваете меня про другую женщину. Она улыбнулась. — Я хотела понять, зачем вы здесь. Я пригнулся к ней, осторожно приподнял ее подбородок пальцами правой руки и мягко поцеловал в губы. Она отозвалась на поцелуй, медленно прижавшись своим ртом к моему. Я оторвался от ее губ через несколько секунд после того, как поцелуй сделался неподобающе долгим для общественного заведения. — Потому, что это полезно для души. — Отличный ответ, — прошептала она, широко раскрыв глаза. — Ответ, который, возможно, достоин дальнейшего исследования. Я встал, придержал ее стул за спинку и помог ей надеть пальто. Оставшаяся часть ночи на поверку тоже оказалась полезна для души. |