
Онлайн книга «Маленькое одолжение»
Мёрфи заморгала и повернулась ко мне. — Да. — Это гадость. На ней проклятие. Не трогай ее, — я тряхнул головой и встал. Мне пришлось прибегнуть к помощи стены, но я все же поднялся, рассуждая вслух по дороге. — Ладно, в первую очередь нам нужно удостовериться в том, что здесь больше нет других таких же. Одна уже у меня. Мы ограничим риск. Я пока заберу их все. До тех пор, пока от них нельзя будет избавиться как положено. — Гарри, — оборвала меня Мёрфи. — Ты бормочешь себе под нос, а в том, что я могу разобрать, тоже не слишком много смысла. — Потом объясню. Потерпи пока, — я наклонился и нашел еще один потемневший динарий, тускло поблескивавший под водой. — Вот зараза, — буркнул я монете и положил ее в карман вместе с первой. С миру по нитке, ха-ха-ха… Черт, все-таки я хитер, ага! Послышались шаги, четкие, ровные, и в поле зрения показались Люччо и Гард. Что-то едва заметно, но изменилось в том, как держалась Гард по отношению к Люччо — возможно, чуть добавилось уважения. Командующая Корпусом Стражей вытирала свою шпагу о серый плащ — кровь не оставляет на нем пятен, что делает его очень полезным для такого рода вещей. Увидев меня, Люччо остановилась, с подчеркнуто невозмутимым лицом всмотрелась в меня и кивнула. — Как вы себя чувствуете, Страж? — Жить буду, — прохрипел я. — Что у вас? — Двое динарианцев, — ответила за нее Гард и кивнула в сторону Люччо. — Оба мертвы. Люччо мотнула головой. — Оба наполовину утонувшие, — сказала она. — Я их только добила. Не хотелось бы мне встретиться с ними свежими. — Отведите меня к телам, — тихо произнес я. — Быстро. За спиной у нас послышался звук, напоминающий вздох. На этот раз я не купился и не стал поднимать панику, зато это сделала Мёрфи, в руке которой будто сам собой появился пистолет. Справедливости ради надо сказать, что Люччо тоже наполовину достала шпагу из ножен. Я повернулся и обнаружил то, что более-менее ожидал увидеть: тело бывшего динарианца, лишившись монеты, разлагалось с невероятной скоростью — даже в холодной воде. Возможно, падший ангел в монете и сдерживал разрушительное действие времени, но старикашка с хронометром терпелив, и уж причитавшееся ему столько лет он забирал с особенным интересом. — Капитан, нам нужно собрать все до единой монеты, все, какие получится, и нам нужно сделать это сейчас же. Люччо вопросительно склонила голову набок. — Зачем? — Послушайте, я не знаю, какие меры предосторожности предпринял Кинкейд, но кто-нибудь да заметит чего-нибудь, и очень скоро, а потом сюда понаедут всякие аварийные службы. Мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь бедный коп или пожарник ненароком поднял одну из них. — Тоже верно, — согласилась она и покосилась на Мёрфи. — Сержант, вы не против? Мёрфи поморщилась. — Черт, вечно всякое… — она развела руки, словно расправляя слишком туго обернутое вокруг нее одеяло. — Да, да, конечно. Соберите их. — А Майкл? — спросил я. — Саня? — Когда мы сюда подоспели, — ответила Мёрфи, — толпа этих тварей тащила тебя из воды. — Они бежали, — добавила Гард. — Мы разбежались в разные стороны, преследуя их. — А где Куджо? — спросил я. Гард непонимающе смотрела на меня. — Хендрикс. — А-а, — кивнула она. — На стреме. Даст нам знать, когда начнут прибывать службы. Что ж, по крайней мере, хоть кто-то думает как преступник. Пожалуй, она действительно подходила для этой работы. Я повысил голос, насколько мог. Получилось все равно хрипло. — Майкл! — Я здесь, — донесся до меня ответ. Он вышел из-за угла через пару секунд; синяя джинсовая куртка его была надета прямо на майку. До сих пор мне ни разу еще не приходилось видеть его одетым столь легкомысленно. Все-таки мощная у него мускулатура. Надо, надо подкачать пресс на досуге. В руках он держал кулек, свернутый из обрывка его бело-голубой рубахи. Следом за ним шел мокрый до нитки Саня, в расстегнутом на голой груди пальто. Забудьте, что я говорил о Майкловой мускулатуре. По сравнению с Саней мы выглядели так, будто нам необходимо усиленно питаться. На одном плече он нес «Эспераккиус» и «Амораккиус»; на другом — Кинкейда. Кинкейд находился не в самом подвижном состоянии, хотя честно пытался помогать Сане. Кожа его побелела как мел… ну, там, где ее было видно из-под крови. Оставшаяся часть Майкловой рубахи и вся Санина пошли на перевязку, и лоскуты их, стянутые поверху изолентой, сплошь покрывали обе руки Кинкейда, живот и одну ногу выше колена. Мёрфи зашипела и бросилась к нему. — Джеред, — произнесла она севшим голосом. Джеред. Так-так. — Дрезден, — выдохнул Кинкейд. — Дрезден. Его опустили на пол, и я, шатаясь, подошел к нему. Мне даже удалось не упасть на него, опускаясь рядом с ним на колени. Мне приходилось видеть его раненым и прежде, но, конечно, не так погано. Как и в прошлый раз, он активно пользовал изоленту. И точно, среди прочей амуниции на его жилете-разгрузке висел еще один рулон. — Как в том логове вампиров, — вполголоса заметил я. — Здесь мин не было, — возразил Кинкейд. — Я ждал мин, — он тряхнул головой и пару раз моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд. — Дрезден, времени мало. Девочка. Они ушли с ней. Она жива. Я поморщился и отвернулся. Его окровавленная рука метнулась и схватила меня за ворот ветровки. — Смотрите на меня. Я посмотрел. Я ожидал увидеть ярость, ненависть, укор. На деле же его взгляд был полон только… страха, отчаяния и страха. — Найдите их. Верните ее. Спасите ее. — Кинкейд, — мягко произнес я. — Поклянитесь, — произнес он. Взгляд его на мгновение затуманился, потом снова обжег льдом. — Поклянитесь, или я займусь вами. Поклянитесь мне, Дрезден. — Я слишком устал, черт подери, чтобы вас бояться, — буркнул я. Кинкейд закрыл глаза. — У нее больше никого нет. Ни души. Мёрфи опустилась на колени с противоположной от меня стороны. Мгновение она смотрела на меня, потом повернулась к Кинкейду. — Джеред, отдохни. Он обязательно ей поможет. Я обменялся с Мёрфи бледными, усталыми улыбками. Она меня знает. — Но… — начал Кинкейд. Она наклонилась и поцеловала его в окровавленный лоб. — Тс-сс. Я обещаю. Кинкейд покорился. Или потерял сознание. Одно из двух. — Дрезден, отойдите-ка, — негромким, но не терпящим возражения голосом произнесла Гард. |