
Онлайн книга «Продажная шкура»
— Тогда, если меня уберут из игры, найди Мёрфи, — посоветовал я. — Ей известно по этому делу все, что и мне. Слушайся ее. Она умна, и ей можно доверять. — Идет, — сказала она. Я забросил трос на палубу катера. — Давай двигай. Я уже отошел на десяток шагов, когда Молли окликнула меня еще раз: — Гарри? А какой сигнал вы мне дадите? — Сама поймешь, — отозвался я. И сошел с причала в поисках орудия, способного разрубить всю эту паутину подозрений, лжи и убийств. Я нашел его на стоянке у порта. Телефон-автомат. Лара сняла трубку после второго гудка. — Рейт, — сказала она. — Это Дрезден. Что вы можете мне предложить? — Вот бы все было так просто, — отозвалась она сухим тоном. — С чего это вы думаете, что у меня есть, что вам предложить? — Потому что мне есть, что предложить вам в обмен. — Мужчины вообще, как правило, склонны думать точно так же. Большинство их сильно переоценивает предлагаемый ими товар. — Мисс Гормональный Шторм, — произнес я. — Не могли бы мы посвятить остаток этого разговора тематике выше талии? Она издала свой фирменный гортанный смешок, на который с готовностью отозвались все мои соответствующие гормоны. Я не стал обращать на них внимания. Дурацкие гормоны. — Что ж, — сказала она. — Возможно, вам будет интересно узнать, что деньги на счет Стража Моргана переведены фиктивной корпорацией под названием «Ветровик». — Фиктивной? — переспросил я. — И кто ею владеет? — Я, — как ни в чем не бывало ответила она. Я даже зажмурился. — Поскольку вы делитесь со мной этой информацией, я так понимаю, это произошло без вашего ведома. — Вы совершенно правы, — согласилась она. — Управляющим компанией является мистер Кевин Арамис. Помимо меня, он один обладает полномочиями распоряжаться подобной суммой денег. Я лихорадочно думал. Тот, кто ухлопал Ла Фортье, не просто хотел взорвать Совет изнутри. Он — или они — приложили максимум усилий к тому, чтобы разжечь вражду еще и к Белой Коллегии. Блин-тарарам. Воображение услужливо рисовало мне кошмары. Морган, тщетно пытающийся отбиться от несправедливого приговора. Разрастающиеся конфликты между различными фракциями чародеев. Следователи Совета, которым удается наконец проследить денежные счета — и след этот приводит к Ларе. А ведь это идеальный способ объединить враждующие фракции — указать им на общего врага. Вражда к вампирам распространится и на Белых. Красная Коллегия, выждав, пока плохо организованный Совет погрязнет в войне с Белой Коллегией, нанесет решающий удар. А потом — только отдельные всплески героического сопротивления. И конец. Еще какой, блин, тарарам! — Нас натравливают друг на друга, — сказал я. — Я тоже пришла к подобному заключению. Еще пара кусков мозаики с щелчком встали на свои места. — Мэдлин, — произнес я. — Она добралась до этого вашего Арамиса, или как там его, и совратила, заставив предать вас. — Да, — прошипела Лара. Ее ровный, хорошо контролируемый голос переполнился едва сдерживаемым нечеловеческим гневом. — Когда я наконец доберусь до нее, я своими руками у нее все потроха вырву. Слава богу, эти слова разом решили все мои проблемы с гормонами. Я поежился. Я видел, какова Лара в деле. Я так и не решил, что это: один из самых прекрасных ужасов, которые мне приходилось видеть, или же одна из самых ужасных прекрасных вещей. — Можете попробовать поискать в гостинице «Сакс», номер двести тридцать три, — предложил я. — Если не ошибаюсь, тело мистера Арамиса вы найдете именно там. Мэдлин работает на кого-то, на мужчину. Правда, не говорит ничего такого, что могло бы помочь идентифицировать его. Вам стоит знать еще, что она пользовалась наемными услугами типа по прозвищу Вязальщик. Не ученый-ракетчик, конечно, но достаточно хитер, чтобы представлять собой опасность. Секунду Лара молчала. — Как вы это узнали? — спросила она наконец. — Как это ни удивительно, с помощью магии. Я услышал, как она разговаривает с кем-то, находившимся в помещении. Потом она вернулась к телефону. — Если Арамис мертв, Мэдлин ликвидировала еще одно слабое звено своего плана. Невозможно будет представить убедительные доказательства того, что это не я платила за убийство Ла Фортье. — Угу. Потому она это и сделала. Лара издала звук, полный неодобрения, но даже он получился у нее совершенно женственным. — И что мы с этим намереваемся делать, Гарри? — У вас есть парадное платье? — Пардон? До меня дошло, что я ухмыляюсь как идиот. — Я устраиваю вечеринку. Мне пришлось ждать пятого гудка, прежде чем телефон Томаса ответил. Последовала секундная тишина. Потом послышался голос Томаса, хриплый, усталый. — Гарри? При звуках его голоса сердце у меня в груди едва не застыло. — Томас? Как дела? — Ох, — прохрипел он. — Так, ничего особенного. Мне приходилось видеть Томаса, когда ему больно. Голос у него тогда был точь-в-точь как сейчас. Из трубки послышались какие-то случайные звуки, потом мяукающий голос Перевертыша. — Он здесь. Он жив. Пока жив. Отдай мне обреченного воина. — Идет, — сказал я. В трубке замолчали — Перевертыш явно обдумывал мою реплику. — Привези его мне, — произнес он. — Нет. Этому не бывать. — Что? — Придешь ко мне сам. — Ты желаешь, чтобы я оборвал его жизнь немедленно? — Говоря честно, Волосатик, мне плевать, — сообщил я, стараясь напустить в голос как можно больше скуки. — Было бы даже приятно вернуть одному из вампиров все, что причитается, по крайней мере было бы о чем вспоминать. Но мне-то этого не нужно. — Я помолчал секунду. — А вот тебе Томас нужен живым, если ты надеешься обменять его на Моргана. Поэтому я скажу тебе, как все это произойдет. На закате с тобой свяжутся по этому номеру. Тебе скажут, где мы с тобой встретимся. Когда ты туда прибудешь, ты продемонстрируешь мне вампира, живого и невредимого, и когда его вернут мне, ты получишь Моргана. Без проблем. — Я не какой-нибудь смертный ублюдок, чтобы ты мог мною командовать, мелкий чародеишко! — возмутился Страшила. — Нет. Ты ублюдок бессмертный. — Ах ты слепой, питающийся падалью червяк! — взорвался Страшила. — Кто ты такой, чтобы так со мной разговаривать? |