
Онлайн книга «Сексуальное преступление»
— Слишком долго…. Я устал ждать…. И вот, ему ответили. О, это мадам Стелла: — Мэри придет завтра. Я расспрошу ее. — Я недоволен. Я жду слишком долго. — Сегодня можно немного приободриться. — Это не то. Совсем не то…. — Ничего, ничего…. И тут детектив услышала сдавленный возглас. Она быстро обернулась, и увидела Люси, та стояла в начале коридора и с ужасом смотрела на нее. Эльза попыталась быстро изобразить смущение и раскаяние, но горничная мгновенно приложила палец к губам и поманила «коллегу» к себе. Девушка поторопилась подойти, а та, не говоря не слова, схватила ее за руку и быстро повела прочь. Только отойдя на приличное расстояние, она сказала: — Это покои хозяина, туда нельзя подходить. — О, прошу прощения, я не знала! — снова начала свой спектакль детектив, но Люси в нем не нуждалась: — Ничего-ничего…. Это потому что ты первый день…. Ничего. Пойдем, тебе надо поесть! * * * Они вернулись на кухню, и Эльза глазам своим не поверила: как здесь все изменилось! Во-первых, девушки затопили камин, и в нем весело играло пламя, а от этого сии мрачные своды уже изменились до неузнаваемости. Но тут еще был добротный дубовый стол, который буквально ломился от яств! Запеченный фазан с можжевельником и клюквенным соусом. Золотистые початки кукурузы. Клубни сладкого картофеля. Тарелка сыров. Огромная салатница с миксом из десятка видов листьев салата, приправленного оливковым маслом и бальзамическим уксусом. Два графина с вином. Детектив посмотрела на все это великолепие, потом осведомилась: — Это для хозяина? — Нет! Это для нас. Садись. Эльзу усадили между Люси и Ингритт, и обе соседки по очереди пытались подкладывать ей в тарелку еду: — Тебе нужно хорошенько поесть. — Да! Это … чтобы были силы. Одна из девушек с противоположного конца стола жалобно предложила: — Может, ей выпить вина? Соседки детектива неуверенно переглянулись: — Не знаю…. Хозяину может не понравиться, если слишком…. — Что не понравиться? — быстро спросила Эльза. Те не ответили, но Люси ласково накрыла ее ладонь своей: — Не волнуйся. Все будет хорошо. — А в чем дело? — Ты поешь. Можешь выпить немного вина. Детектив, конечно, приняла их советы к сведенью и есть ничего не стала. Пить тем более. Мало ли что они могут добавить в пищу или питье…. И что-то ей подсказывало, что этим вечером ей предстоит встреча с хозяином. * * * И вот час настал. Буквально без четверти девять девушки всполошились, схватили Эльзу под руки и куда-то потащили: — Скорее! Скоро выключат свет! — И что? — не поняла девушка. — Надо торопиться! — не слишком внятно ответили новые подруги, бегом провожая ее по коридорам. А привели они детектива в удивительно чистенькую и уютную теплую комнату с огромной кроватью. Кованая спинка, алый балдахин, белоснежные шелковые простыни, матрас с подогревом, ароматические свечи прямо в высоких «ножках». Эльза застыла на месте: — Вы шутите, да? — Скорее! Через пять минут выключат свет! Ложись. — Девчонки, вы серьезно? Нет, вы меня разыгрываете! Это кровать какой-нибудь … ммм … подруги хозяина? Вместо ответа Люси вдруг бросилась Эльзе на шею и порывисто ее обняла. Потом отстранилась и твердо проговорила: — Все будет хорошо. Мы придем к тебе утром. И Мэри. Ты сможешь поговорить с Мэри. Девушка, предлагавшая напоить детектива за ужином, испуганно встрепенулась: — Пора! Темнота идет! Ингритт и Люси на пару фактически стащили с Эльзы казенное платье, приговаривая: — Так будет лучше! Иначе, можно поцарапать! — Чего? — Ложись, скорее! — они пихнули детектива на кровать. — Не бойся, мы придем к тебе утром! Все, надо бежать! Сейчас выключат свет…. * * * Сначала из коридора послышались знакомые звуки: шуршание ткани и позвякивание ключей. А потом в комнату залилась ОНА. Темнота. Как лавина она вломилась через дверной проем и затопила помещение, дюйм за дюймом поглощая пространство. Эльза опешила от шока, она в жизни такого не видела! А потом шелковая простыня под ней затрепетала, как будто ее колебали потоки воздуха. — Что? И тут случилось нечто невероятное: девушка вдруг стала легкой-легкой, как лебединый пух. А простыни взметнулись вверх, словно ковер — самолет, прямо вместе со своей хозяйкой. А детектив, необычайно легкая, закувыркалась в воздухе, перемещаясь между шелковыми полотнами, раздувшимися как паруса кораблей — Ах! — и ее толчком подбросило вверх, к самому потолку, а прохладное воздушное ложе снова поймало Эльзу и завертело в своих шелковых объятьях. И снова вверх! — Аааа! Закружилась голова, а по коже пробежало легкое покалывание. И опять она почувствовала действие невидимой силы, только на этот раз девушку перевернуло в воздухе вокруг своей оси, но затем она снова взмыла вверх, к самому потолку. — Оооо…. И тут раздался громкий шепот: — Довольно! Это слишком много! И второй голос, хриплый и более низкий: — Эта нравится…. Оставь ее…. — Хорошо-хорошо! Но сейчас — хватит! И тело детектива начало медленно наливаться прежним весом и от этого опускать вниз, все глубже и глубже в темноту…. * * * Откуда-то издалека доносился настойчивый женский голос: — Лиззи… Лиззи… Эльза не понимала, зачем эту Лиззи зовут прямо у нее над ухом? Голова и без посторонних голосов — будто колокол, а все тело мягким свинцом накачали и оставили остывать…. — Надо соль! — сказал женский голос и, наконец, ушел. А девушка осталась в своем распухшем, тяжелом теле. Может, она утонула, а воды вынесли тело утопленницы на берег? И словно в подтверждение ее невеселых мыслей в нос ударила жуткая вонь! Детектив поперхнулась, закашлялась и усилием воли разлепила набухшие веки. Оказалось, что она лежит на той самой кровати с балдахином, а вокруг сгрудились знакомые девушки. У Люси в руках был флакончик с нюхательной солью: — Лиззи, как ты? Эльза попыталась ответить, но не получилось: распухшие губы не слушались, а из горла вырывались только какие-то хрипы. |