
Онлайн книга «Сексуальное преступление»
* * * У Эльзы зазвонил мобильный, и, бросив взгляд на экран, она хмыкнула. Шеф. Что, уже сдался? — Коулд. — Эльза! Как ты? Я был уверен, что ты осталась позавчера в госпитале, а сегодня пришел проведать Тима, а тебя нет! — Меня никто и не собирался оставлять в госпитале, я здорова. — спокойно ответила девушка. — Ох… Ты, конечно, жаждешь вернуться к работе, да? — грустно спросил он. — Вот Тим тоже собирается сегодня выписываться…. Детектив удивилась: — Как сегодня? Разве такое возможно? — Нет, врачи, конечно, настаивают, чтобы он полежал хотя бы неделю, вот, направили его на обследование, но вряд ли им удастся его остановить…. И ты туда же, да? — Меня отстранили, если вы помните. — холодно проговорила Эльза. — Помню. И еще я помню, что тебя это не остановило, ты напала на след маньяка и отправилась к нему в одиночку. — Неправда, я сказала Стронгу. — соврала девушка. — Так сказала, что он два дня тебя искал! — А я тут причем? Просто он непонятливый. — капризно проговорила детектив. — Зачем вы дали мне такого напарника? — Вот за этим. Чтобы тогда, когда начинаешь вести себя, как маленькая девочка, с тобой рядом был надежный человек. — Это Стронг-то надежный? — Разве он не прикрыл тебя? — спокойно спросил начальник. Эльза поспешно перевела разговор: — Зачем вы звоните? — Можешь забрать свой значок. — Как мило с вашей стороны. Так теперь у меня есть доступ к делу Блейка? — Он уже не в нашей компетенции, слишком высокий уровень, Эльза. Ну и потом, гражданин другой страны. — Ясно. А девушки? — С ними все хорошо. Подельницу Блейка взяли, но к ней будет применено снисхождение, да и девушка готова сотрудничать со следствием. Да, забыл сказать: барон Дорф хочет поблагодарить тебя. — Что?! Когда?! — Эээ…. Не знаю, просто он сказал, что благодарен детективам, которые избавили его семью от…. — Устройте нам встречу! Как можно скорее!!! — А в чем дело, Эльза? — Вы что, забыли? Он как-то связан с исчезновениями в Дымчатом переулке! Шеф хмыкнул: — Насколько я помню, это слова той фейри, что сначала обманула Тима, а потом тебя? — Да. Ее. — И, напомни мне, почему полиция должна опираться на ее показания? — Она отвечала на прямой вопрос, а, значит, в словах была доля правды! Вот после разговора с Дорфом я и выясню, какая именно доля. Устройте нам встречу! И побыстрее, он не долго будет испытывать благодарность! — Ну, хорошо-хорошо, я постараюсь сделать, что смогу. — начальник вздохнул. — По крайней мере, барон неопасен…. * * * Чувство вины — великий двигатель прогресса. Ну, и немного чувства благодарности. Словом, Дорф согласился выделить Эльзе время в своем графике. Подъезжать в его поместье не потребовалось, барон находился в Сити по делам и пригласил девушку на деловой обед в ресторан представительного класса. Правда, сам мужчина выглядел гораздо более человечно, чем при их первой встрече. Он был смущен и, кажется, действительно благодарен: — Не могу передать словами, как я вам обязан…. Не буду скрывать, я был практически уверен, что обращение в полицию решительно ничего не даст, тем более что у вас не было почти никаких зацепок. И тут…. Поверить не могу, что это был он…. — Как вы познакомились с Блейком? Барон только руками развел: — Я никогда не встречался с ним лично. У нас были общие дела, через посредников, Блейк инвестировал в наш бизнес, и мы были ему весьма обязаны…. — Настолько, что согласились отдать за него единственную дочь? — О, нет! Они всего лишь были помолвлены! — И тоже никогда не виделись? — Нет… К нам приходила родственница Блейка, мадам … эээ…. — Стелла. — Да. Очень благородная дама. Вильгельмина ей понравилась, и она передала нам предложения барона…. Понимаете, в наше время помолвка не имеет такого уж сакрального значения…. — А богатый иностранец предлагал хорошие бонусы. — догадалась Эльза. — Да. Но сам он ни разу не пришел. Только присылал свою родственницу к нам на чай. Все в рамках приличий. А потом и вовсе расторг помолвку…. Я подумал, все это нужно ему для определенного статуса в нашей стране — все-таки, он иностранец, а звание будущего зятя барона Дорфа…. Я и представить не мог, чем это обернется для Вильгельмины! — А вы замечали за ней странности? Некоторые свидетели говорили, что девушка то ходила во сне, то залезла на крышу. Мужчина помрачнел: — Нет. Увы, я не слишком утруждал себя воспитанием дочери. Баронесса несколько раз упоминала, что дочь возили к врачу, и он прописал ей корень валерианы, но я не придавал этому никакого значения. Думал, для юных девушек это нормально, всякие романтичные глупости, сердечные дела и так далее. А детектив мгновенно перешла главному: — Что вас связывает с Дымчатым переулком? Барон опешил и захлопал ресницами: — С чем? — Дымчатый переулок. — Эээ…. Боюсь, я не знаю, где это. — виновато улыбнулся Дорф. — Вот как…. А одна фея утверждает, что знаете. Тут мужчина покраснел до корней волос: — Что?! Она … говорила про меня?! — Мы допрашивали весь ваш круг … общения. — Это не то, о чем вы подумали! — перепугался барон. — Я ходил туда … ходил … за пыльцой. Эльза не удержалась и фыркнула, но тут же проговорила: — Извините. — Это правда помогает. — обиженно надувшись пробубнил Дорф. Речь шла о пыльце фей, которая, якобы, способствует увеличению мужской силы. Якобы. На деле же феи просто стебутся над мужчинами в возрасте. — И, все-таки, она говорила о вас. — повторила девушка. Мужчина нахмурился: — Может, вы неправильно поняла? Эта фея, она все время все с ног на голову поворачивает так, чтобы сказать правду, но таким образом, чтобы ее никто не понял. «Похоже на фейри». — отметила про себя детектив, а вслух сказала: — А какие у вас дела с герцогом Сэфрейдом? — Никаких. — пожал плечами барон. — Мы не…. Погодите! Есть у нас кое-что общее! Только…. Он замялся, а потом понизил голос: — Боюсь, что мне это выйдет боком, но…. В благодарность за то, что вы для меня сделали: мы с Гарри помогаем одному человеку. |