
Онлайн книга «Сексуальное преступление»
Эльза слушала краем уха. Ее больше волновало собственное расследование, которое зашло в тупик. Что ей остается? Только дожидаться, пока барон передаст ее просьбу этому Джеку…. Но захочет ли он связываться с полицией? Вряд ли…. — Браслеты! Девушка встрепенулась. Чего? А мэр уверенно вещал: — Эта практика себя оправдала! Фейри, окольцованные нашими датчиками, успешно возвращены в естественную среду! Наши специалисты отслеживают их передвижения…. Далее на проекции показали тех самых водных фейри! Они медленно перемещались по лесу, бросая на оператора злобные взгляды. А мэр радостно закончил: — Мы будем стараться вводить подобную практику повсеместно! * * * Вульф жалобно протянул: — Мы покойники. — Фейри это не проглотят. — согласилась Эльза. Паркер попытался добавить оптимизма: — Может, мэрия выделит нам броню в полный человеческий рост? Вульф проскулил: — Но Тима недавно прямо через броню и проткнули! — Ну, значит, придумают новую, прочнее! — стоял на своем Паркер. Девушка спросила: — Я прослушала, с какого перепуга это ввели? Стронг фыркнул: — Что это с тобой? Так замечталась, что прослушала сообщение мэра? Интересно, о чем мечтала? -О тебе, Тим, о чем же еще? — огрызнулась детектив. — Ну, кто-нибудь мне ответит? — Да из-за твоих дел и придумали! — внезапно заявил Вульф. — Из-за водянок этих! — А я причем? Это же было ваше дело, мальчики. Просто вы налажали. — Это ты их обнаружила! И начала эту заварушку! — Ты сдурел? По-твоему, гражданские и дальше должны были страдать от этих баб, лишь бы тебе никто не угрожал? Вульф, ты в полиции, вообще-то работаешь! — Но я был на бумажной работе! Меня перевели в группу только из-за того, что туда нельзя было брать женщин. — Господи, какие же мужики бесполезные создания! — закатила глаза Эльза. — Удивляюсь на вас…. Паркер злорадно вякнул: — А Стронг тебя в тот раз прикрыл! Если бы не он, это тебя бы проткнули! — А если бы кое-кто шевелился, а не орал бы как баба, то никто бы не пострадал. — едко сказала девушка, глядя на Вульфа. Тот обиделся: — Ты меня до конца жизни будешь этим попрекать? Детектив фыркнула: — Ладно, живи. Мне все равно пора ехать к эксперту по фейри…. * * * Эльза вышла на парковку, где их с напарником ждал служебный автомобиль. Стронг шел где-то сзади. Однако девушка удивилась, когда услышала его голос: — Как ты ловко все перевела на Вульфа. — Что? — обернулась детектив. — Когда речь зашла о том, что я тебя заслонил. Ты так ловко перевела разговор. — повторил Тим. — А о чем я должна была говорить? — полюбопытствовала Эльза. — Например, сказать, что благодарна. Или что ценишь прикрытие, которое я тебе обеспечиваю. Только ты, похоже, не желаешь публично признаваться в том, что тебе бывает нужна помощь, да, Эльза? Девушка неторопливо двинулась ему навстречу: — Так ты ждешь от меня благодарности, Тим? А я-то думала, что это был бескорыстный жест. — Меня расстраивает, что ты при всех принижаешь мою заслуги. — Ах вот как…. — она подошла совсем близко. — А ты страдаешь от заниженной самооценки? — Дело не в ммм…. — дальше Тим продолжить не смог. Потому что Эльза вдруг встала на цыпочки и поцеловала его в губы. Мужчина настолько не ожидал этого, что даже ответить толком не смог. А девушка уже отстранилась и с улыбкой дружески похлопала его по плечу: — Спасибо за спасение, Тим. А затем развернулась и как ни в чем не бывало двинулась к служебной машине. А Стронг обиженно крикнул ей в след: — Проклятье, Эльза, предупреждать надо! Она звонко рассмеялась: — Испугался? — Не успел прочувствовать момент…. А … мы идем ужинать? — Боюсь, я не настолько тебе благодарна! — Ты нарочно меня дразнишь, да? Эльза бросила на него задумчивый взгляд, а потом задорно улыбнулась: — Да. И быстро села в машину. А мужчина заметил, что они на стоянке не одни. Одна из сотрудниц стояла в сторонке и смотрела на них, выпучив глаза. Стронг спросил неласково: — Что? — Это Коулд?! — Да, меня только что продинамила Коулд. — Невероятно…. — Да сам в шоке. Но женщина его не слушала: — С каких это пор она стала так улыбаться? «Хмм, а, может, все не так плохо?». * * * Специалистом по фейри оказался пожилой мужчина с всклокоченными седыми космами. Одетый в старый отчего-то пропахший нафталином коричневый костюм. — А! Господа детективы. Проходите — проходите…. Его офис напоминал музей, только заброшенный: все было покрыто слоем пыли, краска облупилась, мебель рассохлась и потрескалась. Зато все стены украшали масляные картины с изображением коварных фейри: феи, крадущие детей, волшебный народец, устраивающий проказы и шалости, предназначенные крестьянам; танцы под луной на волшебных полянах…. — Да вы фанат, господин Грегори. — сказала Эльза. — О, да! — глаза старика загорелись. — Фейри — моя давняя страсть! Я влюбился в них еще в молодости. Увы, кончилось все плохо — они украли мое сердце и поглотили душу. На веки вечные. — Печально. — посочувствовала девушка. Вмешался Стронг, которому было малоинтересно среди этого старья: — Вы сможете нам помочь? Нас интересуют похищения людей фейри. — О! — обрадовался заданной тематике специалист. — Такого никогда не было. — Что? — несколько опешил детектив. — Что значит «не было»? — Фейри похищали только невинных младенцев, но никак не взрослых людей. — пояснил старик. Тим нахмурился: — Разве? Я мне поступало довольно большое количество заявлений о похищениях…. — О…. Это совсем не то. — господин Грегори сцепил узловатые пальцы. — Это не похищения, это игра. Игра с огнем. Люди вступают в нее добровольно. И зачастую проигрывают. Но это экстаз. Эйфория. Адреналин. Играть с огнем, но не обжигать пальцы…. |