
Онлайн книга «Сексуальное преступление»
— Какая ты красивая, когда так улыбаешься…. Детектив немедленно опустила головы и кое-как припрятала улыбку: — То есть, обычно я некрасивая? Он протянул руку и осторожно убрал прядку волос ей за ухо: — Красивая. Но так — особенно. Эльза отвела глаза: — Быстро ты отошел от допроса…. — А не нарочно ли вы его подстроили? — задумчиво проговорил мужчина. Девушка хмыкнула: — Откуда мне было знать, что ты придешь сюда? — Я должен был сообщить тебе новости. — У меня, кстати, телефон есть. — Ммм…. — замычал Стронг, обдумывая ответ, но потом честно ответил. — Я хотел тебя увидеть. — Соскучился, Тим? — Почему нет? — Мы вроде бы поругались вчера. — скрестила руки на груди детектив. — Забыл? — Да мы с тобой каждый день ругаемся. — удивился он. — Разве это влияет на мое отношение к тебе? Вместо ответа Эльза взяла с тумбочки принесенный им букет и поднесла к лицу, вдохнув аромат. Потом заметила: — Миленький. — Не знал, какие цветы тебе нравятся. — Я не люблю цветы, Тим. — усмехнулась она. — Для меня это всего лишь веник. — Зря. Женщину нужно осыпать цветами…. Под окном громко сработал автомобильный клаксон. Оба детектива вздрогнули от неожиданности, потом засмеялись. Эльза отметила: — Зойи даже на расстоянии воздействует на психику…. — она помедлила, потом сказала. — Увидимся завтра в участке. — Увидимся…. Девушка быстро шагнула к нему и поцеловала в щеку: — Спасибо за цветы, Тим. Мне пора. Развернулась и быстрым шагом вышла из палаты, бережно прижимая к себе букет. * * * В пять часов утра Эльзу разбудил телефонный звонок: — Коулд. — хриплым со сна голосом ответила она. — Это Вульф! — торопливо представился собеседник и выпалил. — Эльза, мы его взяли!!! — Кого? — девушка резко села в постели. — Того, чей труп! Детектив не удержалась и фыркнула, а коллега торопливо поправился: — В смысле, убийцу! Это фейри! — Так, стоп! Где вы? — На месте! То есть, там, где взяли! Короче, приезжай на опознание! Эльза схватила с ночного столика ручку: — Диктуй. Записав адрес, она сразу вскочила с постели и начала быстро собираться. Неужели это правда? Но как им удалось? * * * Вульф ждал Эльзу возле ворот. В руках предусмотрительно держал закрытый крышечкой стаканчик с горячим кофе: — Вот, это тебе. — Да ты душка, Вульф. — Вообще-то, это Стронг меня отправил за кофе. — честно сказал тот. — Он здесь? — Да, там. — мужчина махнул в сторону небольшого особняка. — Пойдем, я тебя отведу. Но ты осматривайся по дороге! Шеф хочет знать, узнаешь ли ты это место. — Я не бывала снаружи. — медленно проговорила девушка, оглядываясь по сторонам. — Так как вы вышли на это место? — Все просто. — развел руками Вульф. — Вы ведь бежали на катере, так? Вот мы и проследили ваш путь по реке. — Действительно, просто…. — протянула детектив. Небольшой особнячок располагался на берегу реки, сбоку к нему была пристроена пристань, возле которой покачивались на воде катеры, такие же, как и тот, на котором они со Стронгом сбежали. Вот и дверь — люк. — Ну что? — спросил Вульф. — Идем в дом. Внутри помещение казалось небольшим. Первый этаж: истоптанная ковровая дорожка, облезлые стены, старые щербатые двери. — Узнаешь что-нибудь? Девушка попыталась прислушаться к ощущениям, ведь она не видела это место в реальности. Потом сняла обувь, вызвав недоумение своего спутника: — Это зачем? — Случалось, я ходила тут босиком, может, что-то почувствую знакомое. Мужчина осторожно предупредил: — Ты аккуратнее, мы тут шприцы нашли…. Мало ли. Эльза прошлась босиком по плоской, стоптанной ковровой дорожке, потом коснулась стены и прошла еще немного, скользя пальцем по обтрескавшейся поверхности. — Ну что? Она покачала головой: — Нет. Но я не бывала здесь в реальности. Не знаю, насколько этот наркотик может изменить восприятие…. — А такое вообще возможно? — засомневался детектив. Девушка пожала плечами: — Почему нет? Если я вполне комфортно ощущала себя в несуществующей одежде…. Вульф заискивающе проговорил: — А что тебе подсказывает чутье? Эльза усмехнулась: — Чутье — это у полицейских собак. И, хоть ты и считаешь меня самкой собаки, показания моего чутья не приобщишь к делу…. Сколько здесь комнат? — Эээ…. Много. — Есть что-нибудь похожее на спальню и гардероб? — Не-а, здесь все похоже на дешевый притон. — развел руками мужчина. — Да тут еще и подчистили основательно, явно опасались гостей…. — Но скрыться не успели. Собеседник приосанился: — Ну, мы тоже не дураки! Успели вовремя. Эльза перебила: — Что по поводу дома сказал Стронг? — Говорит, похож. — Тела нашли? Коллега помрачнел: — Этот гад пытался сжечь их в подвале. Кое-что удалось сохранить, но большую часть улик он уничтожил. — Где он? — Вон там. Мужчина провел ее в, видимо, самую большую комнату, где, в наручниках, сидела пятерка фейри: тощий двуногий ящер, две женщины — лисички и два сатира. Когда Эльза зашла, они зашевелились и начали ерзать. Возле подозреваемых стояла оперативная группа, с ними Стронг. Он подошел к напарнице, та спросила: — Нашли еще что-нибудь? — Лазарет, откуда я таскал антидот. Там были использованные ампулы. — А система по подаче дури? Мужчина дернул плечом: — Тут есть пара пустых баллонов, еще ампулы, упаковки от лекарств…. — Но ты узнаешь это место? — Похоже. — осторожно ответил Тим. — Но, не забывай, я хоть и был при исполнении, они не все мне позволяли видеть…. |