
Онлайн книга «Сексуальное преступление»
Эльза, которая стояла рядом с ним, промолчала, внимательно глядя на трибуну. Наконец, пресс-конференция закончилась. Начальник, выдохнув от облегчения, покинул трибуну, мэр же засобирался внутрь здания мэрии в сопровождении секьюрити. Охрана выпроваживала прессу. Эльза вдруг рванула вперед. — Эй, ты куда? — крикнул ей в след Стронг. — Есть дело. — бросила через плечо девушка. Далее она ловко обошла охрану, занятую журналистами, время от времени пихая им под нос свой значок: — Полиция! Почему нарушаете нормы безопасности? Кто пустил сюда всех этих людей? А ну, выведите их! Охранники робели и переключались на журналистов, которые пользовались их замешательством и вовсю щелкали фотоаппаратами. Детектив же подобралась к самому мэру, но его личная охрана была куда более профессиональна, они встали перед представителем власти стеной. Впрочем, это не помешало Эльзе обратиться к нему: — Подождите минуту! — она показала значок. — Я — детектив Коулд. — А! — воскликнул мэр. — Та самая героиня, что расследовала это ужасное преступление! Эй, ну-ка разойдитесь! Секьюрити послушно расступились, и девушка шагнула к собеседнику: — Сэр, я должна сказать вам одну вещь! — проникновенно проговорила детектив, широко распахнув глаза. — Это очень важно! Я хочу сделать признание…. — По поводу этого дела? — уточнил мэр. — Да! — В чем же вы хотите признаться, моя дорогая? Эльза сказала громким шепотом: — Это не я раскрыла преступление! Мне помог один человек! Он внедрил меня в тот особняк, а потом помог сбежать! Мужчина явно заинтересовался, он махнул рукой: — Не будем обсуждать это здесь…. Пойдемте в мэрию… Вы одни? — Да, шеф уже ушел. — простодушно ответила девушка. — Пойдемте. — он широко улыбнулся. — Задача мэра выслушивать своих сограждан. Они двинулись по витиеватым коридорам здания, причем, на каждом повороте один из секьюрити оставлял их и становился на страже. Наконец, спутники добрались до дверей просторного кабинета. Последняя пара охранников встала у дверей, а мэр пригласил Эльзу внутрь. Кабинет был хорошо и богато обставлен. Девушка села на диван и восторженно проговорила: — Какая красота! Как в музее…. — Любите красивые вещи, дорогая? — спросил мужчина, удобно устроившись в кресле. Детектив смущенно потупилась: — Люблю смотреть иногда…. Я ведь работаю в полиции, там смотреть не на что…. — Понимаю. И что же вы хотели мне сказать? Эльза встрепенулась: — Его зовут Джек! — Вот как. — спокойно проговорил мэр. — Того человека, который позвонил мне! — торопливо проговорила девушка. — Он предложил все устроить…. — Неужели? — ухмыльнулся мужчина, откидываясь на спинку кресла. — И зачем же это ему нужно? — Я не знаю…. — тоненько протянула детектив. Собеседник облизнул полные влажные губы: — Как мило ты меняешь голос, когда хочешь казаться беззащитной…. Эльза потупилась и смущенно поправила левой рукой волосы … а правой выхватила пистолет! Мгновенно вскочила на ноги и направила дуло на представителя власти: — Замри, если не хочешь словить пулю в лоб! Но мэр только засмеялся: — Брось, девочка! Во-первых, ты меня не убьешь. Во-вторых, ты окружена. Здесь повсюду мои люди. — А что мне помешает грохнуть тебя перед тем, как они сюда явятся? — холодно проговорила девушка. Он задумчиво пожевал губами: — Ну, например, потому, что ты хочешь выбить из меня признание. — Да. — согласилась она. — И у тебя наверняка есть записывающее устройство. — А ты умнее, чем кажешься. — холодно проговорила детектив. — О…. — простонал он с наслаждением. — Как же ловко ты обманула меня со своей тележкой! Каждый раз, когда я вспоминаю об этом, то не могу сдержать себя…. Он потянул пухлую руку к поясу и погладил себя по брюкам в районе молнии. Эльза поморщилась: — Уж прояви характер…. Как тебе удалось подменить результаты лаборатории? Мэр не ответил, просто ухмыльнулся. Девушка ответила за него: — Власть и деньги. — Именно так, милая. И хоть тебе сейчас и кажется, что ты держишь ситуацию в своих маленьких тонких пальчиках — это совершенно не так. Ты окружена. Никто не знает, что ты здесь. И у тебя нет ни одного шанса выйти отсюда живой…. Детектив проигнорировала это заявление, она спросила: — Значит, все эти преступления совершались с твоей легкой руки? Действительно, отчего бы воспользоваться городом, если его мэр тот еще извращенец? Он с довольным видом потер пухлые ладони: — Ошибаешься, дорогая. Все твои предшественницы получали от общения со мной истинное удовольствие. О, как они стонали и кричали от наслаждения…. Эльза стиснула рукоять пистолета и процедила сквозь зубы: — Мне плевать, сколько твоих жертв имитировало оргазм, чтобы твоя туша поскорее с них слезла. Сексуальное насилие против женщин — преступление. И ты ответишь по закону…. — В идеальном мире, куколка. А в реальности, мои люди убьют тебя. А потом инсценируют что-нибудь интересное…. Попытку самоубийства? Месть отвергнутого поклонника? Ты же многих отвергаешь, солнышко? Огромное, в человеческий рост, оконное стекло разлетелось вдребезги, и в комнату влетел спецназовец в черном камуфляже и в полном вооружении. Тут же ситуация повторилась и с тремя соседними окнами, и в кабинете резко прибавилось вооруженных лиц. Одновременно с этим звуки выстрелов и крики раздались из-за закрытых дверей, ведущих в коридор, там явно шел захват. И мэр, и Эльза оба застыли на месте, правда, девушка по-прежнему держала представителя власти на мушке. Спецназовец спросил: — Детектив Коулд? А мэр злобно прошипел: — Проклятье! Но когда ты их вызвала?! Ты же была одна! Девушка, пораженная не меньше его, все-таки нашла, что ответить: — Вообще-то, у меня еще и напарник есть…. * * * Темное небо в сполохах мигалок. Треск раций и вой сирен. Гул толпы, вспышки фотокамер, разноголосица телерепортеров, вещающих на разных языках. Шеф полиции стоял у заграждения и нервно курил. Эльза нагнулась и прошла под защитной лентой, чтобы оказаться рядом с ним: |