
Онлайн книга «Лавандовая лента»
![]() Он протянул руку и помог ей распутать волосы. – О’кей, – сдалась Эдриэнн. – Может быть, это немного сложнее, чем кажется. – Вот так, – Уилл подошел к ней поближе, чтобы удержать ее на месте под напором волн. Его лицо было рядом с ее лицом, его дыхание обжигало ее горло и грудь. Она была рада, что волны остужают эти ощущения, но ее ждало еще одно испытание. – Давай проверим, что маска тебе впору. – Он снял застежку и надел маску ей на лицо. – Ты сможешь удерживать ее без застежки? Она пожала плечами. – Вдохни через нос. Если маска надета правильно, она после этого станет держаться крепко. Она послушалась, и, к ее удивлению, маска не спала с лица, когда он убрал свою руку. – А теперь делай то же, что и я. Он продемонстрировал, как нужно надевать маску, не вырывая при этом клоков волос. Потом он засунул в рот дыхательную трубку. – Поняла? Она кивнула, и конец трубки качнулся. – Когда волна накроет нас, – сказал он, вынув трубку изо рта, – вода затечет в трубку. – Увидев, как ее глаза расширились от страха, он рассмеялся. – Не беспокойся. Но она в панике вытащила трубку изо рта и даже шагнула на более мелкое место. – Я серьезно. Здесь не о чем беспокоиться. Вместо ответа она вскинула бровь. – Я понял. Это начальный класс. Хорошо, закрой глаза. Он приблизился к ней, и его руки нежно обняли ее чуть выше талии. Она инстинктивно напряглась. – Расслабься, – шепнул ей Уилл. – Я пытаюсь тебе кое-что показать. Это точно. Против воли она расслабила мускулы, и оба их тела качались синхронно. У океана был свой собственный ритм, и когда ее дыхание замедлилось, она стала частью этого ритма. Она чувствовала, как набегала волна, и осознала, что ее тело реагирует так, словно она и вода слились воедино. Вау! Она наконец подружилась с морем. Чего ей не удавалось в лодке. Слова Уилла стали шепотом, едва слышным сквозь шум ветра и волн. – Видишь, теперь ты чувствуешь, когда идет волна. – Его руки были теплыми там, где он касался ее. – Вдыхай, прежде чем волна накроет тебя, а если вода попадет в твою дыхательную трубку, резко выдохни, и вода уйдет. Все еще держа глаза закрытыми, она кивнула и почувствовала, как он крепче прижал ее к себе, двигаясь все глубже в воду. Когда ее маска оказалась под водой, она открыла глаза, с трудом веря, что это тот же самый мир, который она видела с поверхности. Холодная вода остудила ее голову, приветствуя ее в тишине и красоте подводного царства. Некоторое время они просто плавали. Уилл указывал ей то на одну рыбку, то на другую. Несколько раз вода заливалась ей в трубку, но она, как профессионал, следовала его инструкциям и резким выдохом выталкивала ее из трубки. Она изучала маленькую рыбку, кружившую вокруг ее коленей. Уилл раскрыл кулак и показал ей ракушку. Потом дал ей знак выплыть наверх. Вынув изо рта трубку, Эдриэнн выплыла на поверхность и начала восторгаться увиденным. – Ты видел ту рыбину? Она была размером с мою ладонь. Она стала описывать все, что видела, словно Уилл находился где-то далеко. Он рассмеялся. – Я знаю. Он протянул ей ракушку. Она взяла ее, внимательно рассмотрела и попыталась раскрыть. – Она не открывается. – Да. – Он взял ракушку из ее руки. – Пойдем, я хочу показать тебе кое-что интересное. Все еще тяжело дыша, она снова надела маску и последовала за ним. Одной рукой он открыл ракушку. И словно по команде туча рыбок моментально собралась возле ракушки, поедая ее содержимое. Она с изумлением посмотрела на Уилла. После пира многие рыбки остались возле Эдриэнн и, казалось, были так же заинтересованы ею, как она ими. Они подплывали к маске, смотрели ей в глаза, потом отплывали. Она никогда не видела столько ярко окрашенных, увертливых созданий. Уилл медленно протянул ей другую ракушку. Свободной рукой он взял ее за руку, а потом положил ракушку ей на ладонь. Он крепко держал ее руку, чтобы она не уронила моллюска, а рыбки касались ее кожи. Эдриэнн попыталась убрать руку, но Уилл крепко держал ее. Вскоре она привыкла к тому, что рыбы касаются ее и проплывают совсем близко, агрессивно поедая моллюска. Спустя час они уже сидели на ступенях ее заднего крыльца, завернувшись в большие пляжные полотенца. Солнце клонилось к горизонту, окрашивая все в яркие тона. Бледно-голубое небо превратилось в темно-пурпурное, потом в насыщенно-розовое и, наконец, в желто-оранжевое, словно это был фейерверк, устроенный только для них. Уилл встал и зажег лампы на ее крыльце. Потом сел рядом с ней на прежнее место. – Ты не замерзла? – прошептал он ей на ухо. Она прижалась к нему. – Нет. Мне очень тепло. – Слушай, я хочу поблагодарить тебя за все, что ты сделала для нас. Она внимательно посмотрела на него. – Что ты имеешь в виду? Заходящее солнце было красивым, но и Уилл тоже. Он пожал плечами. – Я не могу объяснить это, но ты сделала наши с Попсом взаимоотношения еще лучше. – Он отвернулся и стал смотреть на воду. – А еще ты заставила меня пристально посмотреть на себя, и мне не очень понравилось то, что я увидел. Эдриэнн изучающе смотрела на него. Уилл Брайант взрослел и менялся прямо у нее на глазах. – Уилл, мы можем поговорить о твоих родителях? Хлоп, хлоп, хлоп, хлоп. Выросли четыре стены. Но она провела достаточно времени, запрещая себе говорить на эту тему. Эти стены не устоят перед ней. – Послушай, ты против их решения оставаться в Африке. Я просто хочу понять почему. Он смотрел на темневшую воду. – Ты помнишь свой последний год в колледже? – Конечно, – ответила она. – Это последний год, когда ты остаешься ребенком. Все, что происходит, плохое или хорошее, кажется просто замечательным, потому что ты знаешь, что все это происходит в последний раз. – Знаешь, что я помню об этом? – Он не дал ей времени ответить. – Я помню, как мама и папа продали восемьдесят процентов нашей мебели. Я помню, как они праздновали, когда получили паспорта. Я помню, как они проводили большую часть дня, изучая какой-то немыслимый язык ради людей, которых даже не знали. – Ты чувствуешь, что работа твоих родителей вдали от дома была для них важнее, чем твой выпускной год? Холодный ветер подул с залива, и она плотнее закуталась в полотенце. Уилл посмотрел на нее. – Я думаю, весь этот год мне жестоко напоминали, что если бы не я, они могли бы уехать уже давно. Для них было праздником, что я наконец перестану путаться у них под ногами. |