
Онлайн книга «Если ангелы падут»
Жизнь для Бенсона была каждодневной поездкой на «Мерседесе» из его шикарного особняка в Марин через «Золотые ворота» в газету. Единственное, что омрачало его блаженное существование, — это скандал со «Стар» в связи с делом Таниты Доннер; точнее, самоубийством Франклина Уоллеса. Этот позор сошелся клином на Томе Риде, но уволить провинившегося репортера из-за Уоллеса значило публично признать то, что Бенсон плохо руководил, а освещение истории его газетой было необъективным. Это нанесло бы ущерб репутации «Стар». А вот уволить Рида по какой-нибудь другой причине, достаточно веской, но не связанной с профессиональной деятельностью, для него бы значило устранить хмурые тучи над своей безоблачной жизнью, да еще и потешить старика издателя. За те несколько секунд, что Бенсон смотрел на Рида, он ощутил, что наконец-то может схватить этого строптивца за яйца. — Том, где тебя носило эта два дня? — Поиск по следам похищений Беккера и Нанн. — В самом деле? — Вы же сами мне поручали. Захотели посмотреть, «куда все это похищение заведет». Извините, что напоминаю. — Да, поручал. И конкретно указывал, что ты должен напрямую мне во всем отчитываться. Так где ты был и каким таким исследованием занимался? — Отматывал путеводную нить. Бенсон смотрел на Рида, для эффекта выждав несколько секунд. — Я так понимаю, ты разъезжал по всей северной Калифорнии, расходуя оплачиваемое время на поиск каких-то там зацепок. — Да. За что вы мне и платите. — Идет ли речь о подозреваемом, которого поймала в свои окуляры полиция? — Не знаю. — Не знаешь потому, что ты здесь отсутствовал. — Есть основания полагать, что с направлением поиска я не ошибся. — Да? Тогда почему ты меня в это не посвящаешь? — Вначале еще нужно кое-что проверить. — В изворотливости тебе не отказать. Ты еще скажи, что разработал теорию. — Ну, насчет теории слишком громко, а вот догадка действительно… — Хватит! Бенсон хватил кулаком по столу. Некоторые из находящихся в зоне слышимости прервали работу, озадаченно глянув на Бенсонов кабинет. — Я уже сказал: мне плевать на твои догадки! Рид промолчал. — А еще я сказал, что не хочу от тебя ничего, кроме прямого ответа, а ты от него уходишь, как какой-нибудь негодяй, решивший мне не подчиняться! И теперь скажи мне: почему я не должен тебя увольнять? Рид не ответил. — Мы тут знаем, что произошло, когда ты в последний раз следовал одной из своих теорий по нераскрытому делу, да? Нашей газете это встало в четверть миллиона долларов! Ты просто не стоишь этого, Рид. Так что скажи мне, почему я не должен тебя увольнять. — Потому что мне кажется, я знаю, кто похитил Дэнни Беккера и Габриэлу Нанн. — Кажется, что знаешь? — Бенсон мученически закатил глаза. — Точно так же, как ты знал, кто убил малышку Хуаниту Доннер. — Таниту. — Кого? — Ее звали Танита Мари Доннер. — Ну так что ты знаешь, Рид? Кто у тебя подозреваемый? Говори! — Я еще не вполне уверен, что он… — Говори, или я выпинаю тебя сейчас же! Рид переварил угрозу. О боже, какая усталость. Вязкая, тягучая. От поездки в этот чертов Фило и Бухту Полумесяца. От войны со всеми этими Бенсонами. От дел. От жизни. Рид полез в свой пошарпанный кейс и вынул из него неопрятную папку на Эдварда Келлера. Рассказал своему боссу все, что о Келлере знал, и показал снимки, тайно сделанные в группе скорбящих. Бенсон сравнил их с размытыми кадрами домашнего видео на гулянии у Габриэлы Нанн. Вобрав все в себя, Бенсон откинулся на спинку кресла и начал развивать свой план. — Значит, так. Даешь мне сюжет о том, что Эдвард Келлер — главный подозреваемый. — Что? — Чтобы она была у меня за сегодня. — Вы шутите? Мы еще только пытаемся его разыскать. Бенсон не слушал. — У нас есть фотографии группы скорбящих. Мы их даем прямо против этих размытых коповских фоток подозреваемого. Читатели умрут от напряжения. — Но эти снимки были сделаны тайно. — Кого это волнует? Он у тебя пришпилен как детоубийца. Насколько нам известно, он главная цель опергруппы. — Но мне нужно больше времени. — Ты и так его потратил изрядно. Я бы сказал, непозволительно много. Так что иди, займись делом. Мне нужна полоса текста. Отправляешь сюжет мне, и не вздумай уходить без нашей повторной встречи. Ты меня понял? — Я думаю, это неправильно. — Ты не думаешь. А делаешь то, что я говорю. Рид с трудом удержался, чтобы не высказать Бенсону, какая он жалкая безмозглая штафирка. Эти слова кипели у него на языке, но он крепко стиснул зубы и вышел из кабинета. «Ухожу», — мысленно сказал он себе. Рид сел перед компьютером, вошел в систему. Бросить все, сию же минуту. Бенсон заставляет его ходить по доске, стелет под увольнение. Покончить с этим прямо сейчас. В мозгу метались противоречивые эмоции. Келлер — ведь это именно он? А как же те двое похищенных детей? Может, позвонить Сидовски? Ну звони. Если хочешь еще больше издевательств, это тот самый парень, с которым следует говорить. Рид выбросил все из головы и начал писать то, что приказал Бенсон. Спустя два часа он постучал в приоткрытую дверь кабинета Бенсона. Босс сидел на проводе и при виде подчиненного зажал ладонью трубку. — Подготовил? — спросил он вполголоса. — Все у вас на рабочем столе. — Стой жди, у меня тут Уилсон из Дворца правосудия. Рид ждал. — Да, Молли, хорошо… — Бенсон что-то корябнул в блокноте. — Во как? Ясно. И ничего сверх этого?… Угу. Хорошо, держите нас в курсе. Он повесил трубку. — Источники Уилсона в Зале говорят, что опергруппа определилась с главным подозреваемым. Он сейчас где-то под наблюдением. — Нужна моя помощь? — Нет, не нужна. Теперь убирайся отсюда и не возвращайся, пока я не позвоню тебе сам. Ты отстранен на неопределенный срок. Рид ничего не ответил и повернулся уходить. — И запомни, — сказал ему в спину Бенсон, — твоя работа здесь висит на волоске и зависит от честности того, что ты сейчас написал. Направляясь по стоянке к своей старенькой «Комете», Рид подумал, что у него, по сути, есть несколько вещей, которые стоят благодарности. У Эдварда Келлера нет ни вдовы, которая бы влепила мужу пощечину, ни детей, которые бы осуждающе на него посмотрели. |