
Онлайн книга «Королева в изгнании»
Тимис кивнул. – Не у вас одних. Трое первокурсников прибыли вчера, и еще двоих мы ожидаем. Жаль, что мирный пакт в Ардене не действует, не так ли? Мастер притянул к себе учетный журнал и принялся пробегать глазами фамилии, остановив палец в нижней части страницы. – Да, точно! Декан Абеляр спрашивала о вас несколько раз. Она вздохнет с облегчением, когда узнает, что вы наконец добрались. – Тимис взглянул на Кэт, которая переминалась с ноги на ногу. – А вы?.. – Это Кэт Тайберн, – ответил Танцующий с Огнем. – Она не будет учиться в Мистверке, но мы надеемся, что ей разрешат поселиться с нами. – Никакой прислуги в школе чародеев! – отрезал мастер, делая пометку в журнале. – Вас должны были предупредить. – Никакая я тебе не прислуга! – огрызнулась Кэт, гневно хлопая ладонью по учетному журналу. – Любовные интрижки также недопустимы. Тимис выпучил глаза, потому что девушка ухватила его за мантию и дернула на себя, буравя обидчика взглядом. Бывшая предводительница банды слегка нервничала, как бы выразился Хан. – Кэт, угомонись. – Юноша положил ладонь на руку воровки. – Он нам не враг. Кэт нехотя ослабила хватку и отошла. – Личная охрана тоже под запретом, – продолжил перечислять Тимис, постукивая пером по свитку. – Она приехала, чтобы учиться в храмовой школе, – пояснил Хан. – Ох, правда? – Мастер откинулся на спинку кресла и принялся с интересом разглядывать девушку. – Прошу прощения, первокурсник Тайберн. Дело в том, что новенькие постоянно привозят в Мистверк всю свою прислугу и крайне удивляются, когда мы отказываемся их размещать. Ну а… Раз вы первокурсник храмовой школы, то там вас и разместят. – Я не хочу жить в храме, – буркнула Кэт. – Почему нельзя приткнуть меня куда-нибудь сюда? Тимис Эдрон покачал головой. – Первокурсники рядом со своими учебными заведениями. – Мастер сделал паузу. – Поздравляю с зачислением в храмовую школу. Туда очень большой конкурс. Кэт принялась возиться со своим платком, пытаясь удобнее перевязать волосы. – Вам там понравится, поверьте мне, – продолжил Тимис. – В храмовой школе лучшие условия. Во всей академии таких не сыщешь. Воровка кивнула в сторону Хана и Танцующего с Огнем. – Может, тогда их поселить со мной? – пробурчала девушка. – Не беспокойся, – отозвался горец. – Все будет хорошо. Отсюда до храмовой школы рукой подать. Мы будем часто видеться. – Можно подумать, я буду по тебе тосковать. – Кэт сложила руки на груди. Пока они пререкались, в двери заходили и выходили ученики в компаниях по двое и по трое. Красные подолы мантий тянулись по каменному полу. Все с любопытством разглядывали прибывших, показывали на них пальцами и перешептывались, теребя свои амулеты. – Итак, позвольте мне наконец разместить вас, юноши, – обратился Тимис к Хану и Танцующему с Огнем. – Лошадей вы оставили в конюшне, верно? Хан кивнул, и мастер подтолкнул к нему нарисованную чернилами карту. – Вы, первокурсники, будете проживать в ученическом доме Хэмптон. – Тимис указал местоположение на карте и бросил на друзей извиняющийся взгляд. – Не лучший дом, ведь вы приехали почти последними. Но, по крайней мере, вам не придется спать под дождем. Смотритель принесет белье для постелей и проводит вас в комнату. Обеденные залы находятся здесь. – Мастер ткнул пальцем в карту. – Комендантский час в десять. В дни посещения храмов он наступает чуть позже. К этому времени все первокурсники обязаны быть в ученических домах. Исключения – встречи с преподавателями и участие в организованной дискуссии или мероприятии. Кэт поджала губы, не пытаясь скрыть своего недовольства правилами Академии, но лицо Хана осталось бесстрастным. Юноша с самого детства был членом воровской банды. Мать уже очень давно перестала говорить, во сколько он должен был вернуться домой. Кроме того, Алистер был уверен, что найдет способ обойти правила школы. – Смотритель будет вывешивать расписание. Уже завтра вы отправитесь на занятия. Я извещу декана Абеляр о вашем приезде. Хочу сразу предупредить, что вам придется много трудиться, чтобы нагнать остальных учеников. Тимис снова пододвинул поближе рукописи. – Может быть, у вас есть вопросы? – спросил он, явно из вежливости. – Нет, спасибо. Нам все понятно, – ответил Хан и направился к выходу из Мистверка. Они не успели даже спуститься по каменным ступеням, как Кэт уже заворчала: – Не буду я жить ни в каком храме! – Если хочешь остаться в Оденском броде, у тебя нет выбора, – ответил Хан. – А до Феллсмарча путь долгий… – Хотя бы попробуй, – посоветовал Танцующий с Огнем. – Бросить всегда успеешь. Здесь у тебя по крайней мере будет пища и крыша над головой. И здесь не бушует война. Кэт не удостоила горца ответом. Хан прекрасно знал, что провоцировать девушку дальше не стоило. – Смотри, похоже, это и есть храмовая школа. – Юноша указал на каменный собор с устремлявшимися в небеса шпилями. – Ну вот! Совсем близко! Давай мы сперва закинем свои вещички, а затем взглянем и на твое жилище. А после чем-нибудь подкрепимся. Хэмптон был одним из древнейших зданий Академии. Четырехэтажное каменное сооружение загораживали массивные вековые дубы. К ученическому дому вела истоптанная за тысячелетие мощеная тропа. В гостиной пахло влажной шерстью и горящими дровами. У камина сидели двое учеников. Они играли в «королей и нищих», склонившись над столом. Когда Хан с друзьями вошли, обитатели дома оторвались от игры, бросили на гостей оценивающие взгляды и, состроив гримасы на высокомерных лицах, продолжили свое занятие. Смотритель Дилберт Блевинс был суетливым и беспокойным человеком среднего возраста с налитыми кровью глазами и хроническим насморком. Он вел себя так, будто юноши опоздали намеренно. Они даже представиться не успели, как смотритель затараторил: – Я предупреждаю, выбор невелик, так что, будьте добры, избавьте меня от жалоб. Я уже довольно наслушался. – Дилберт с подозрением глянул на Кэт, ее заплечную суму, теорбу, а затем посмотрел на юношей. – Девицам к вам в комнату нельзя. – Мы знаем. – Хан уже начинал жалеть, что нельзя было поселиться в храме. – Она просто поможет нам устроиться. – Хм-м-м, – задумался Блевинс. – Хорошо, пускай идет, но тогда я тоже пойду с вами. – Смотритель глянул на вещи юношей. – Вы, по крайней мере, не притащили с собой все свои пожитки, как некоторые… «Как же ты ошибаешься! – подумал Хан. – Это и есть все мои пожитки». Блевинс выдал Хану и Танцующему с Огнем по стопке книг и сунул им чуть ли не в лицо по набору постельного белья, а затем повел юношей наверх по крутой винтовой лестнице. В этот пасмурный день каждый пролет освещался тусклым светом, что проливался внутрь сквозь прорезанные в толстом камне узкие окна. Под грузом выданных вещей Хан шатался, едва переставляя ноги и спотыкаясь на неровных ступенях. |