
Онлайн книга «Где-то в мире есть солнце. Свидетельство о Холокосте»
— Ладно. — И Карп откусывает от своей булочки. Ила смотрит на меня, и я смущенно думаю: может, и мне следовало что-то ему принести? Но вообще мы с ним даже не друзья. Я и пришел-то лишь потому, что Карп сказал, что надо. — Когда едете? — спрашивает Карп. Ила пожимает плечами. — Понятия не имею. Ночью. Завтра. Если повезет — никогда. Мама пытается выяснить, но никто точно не знает. Карп ухватился за прут металлической решетки и дернул. — Ты выберешься отсюда, вот увидишь, — сказал он. — Не-а. — Ты же говорил, твоя мама знает кого-то, кто работает со слюдой. — Со слюной? — удивился я. — Со слюдой, — повторил Карп. — Это материал, из него делают что-то нужное то ли для ружей, то ли для радио. Любой, кто с ним работает, в безопасности. А моя мама работает там, где шьют игрушки и делают искусственные цветы. Она мне говорила, что стала настоящей мастерицей, но значит ли это, что она в безопасности? — «Знает кого-то», — передразнил Ила. — Чем это нам поможет? — Ну мало ли, — сказал Карп. — Может, им кто-то нужен. Может, кто-то, кто там работает, попался, когда шлюзил, и его отправят с транспортом, а твоя мама сможет занять его место. А? — Может. — Судя по голосу, Ила не особо в это верит. — Марш отсюда, вы двое! Чья-то рука опустилась мне на плечо. Я обернулся, увидел человека в черной фуражке с желтым околышем. Ghettowache, охранник гетто, с желтой звездой на груди, как и у всех нас. Франта назвал бы его гнилым коллаборационистом. Я хотел поскорее уйти, но тут Карп сказал: — Мы всего лишь разговариваем. Охранник ухватил Карпа за шиворот и швырнул его наземь. — Прочь! — сказал он. Карп поднялся, отряхнул грязь. — Ила! — сказал он. — Когда мы вернемся в Прагу, мы… — Пошел отсюда! — завизжал охранник. — Или хочешь отправиться вместе с ним? Я тебе это организую запросто! Он произнес свою угрозу с каким-то наслаждением. Не будь у него желтой звезды на груди, я бы принял его за настоящего наци. Гнилой, до самых печенок прогнил. Сделав десять шагов, я обернулся. Илы у окна Шлойзе уже не было. А вскоре стих и доносившийся оттуда шум. — Дурацкий охранник! — буркнул Карп и запустил чем-то — остатком булочки? — в дерево. — Карп! — заговорил я. — А? — Как ты думаешь, куда их везут? Он подобрал камень и швырнул в другое дерево. — То есть как ты думаешь — может быть, ну, может быть, там все-таки не так уж плохо? Потому что разве может быть хуже, чем здесь, правда? Во многих смыслах тут еще хуже, чем было под конец в Праге, верно? Сам понимаешь, — продолжал я, толком не зная, пытаюсь ли утешить Карпа или действительно верю в свои слова. — Еды не хватает, в комнате набито вдесятеро больше людей, чем нормально, по ночам блохи кусаются. Со всех сторон высокие стены, еще и травой поросли. Старики умирают каждый день. И к тому же, — тут я с ужасом понял, что верю в то, что говорю, чуточку больше, чем хотелось бы, — к тому же они могут в любой момент запихать нас в транспорт и отправить куда вздумается, даже не предупредив. Так что, может, там уже будет не так плохо. Лучше, чем здесь. Может, все дело в том, что здесь слишком много людей, а там будет просторнее. Может, только в этом и дело, и оттуда уже никуда не надо будет ехать. В смысле, пока война не кончится. А еще там, наверное… наверное… — я изо всех сил пытался подбодрить и самого себя тоже, — есть настоящие футбольные поля, и Ила там соберет собственную команду нешарим. Карп покосился на меня и ничего не ответил. — Ребята! Ребята! — окликнул нас кто-то. Я обернулся. Педро! — Эй, ты откуда взялся? — спросил я. — Нас отпустили! Сработало! Дядя нас отбил! — Отлично! — Карп, похоже, что-то еще хотел сказать, но потом повернулся и быстро зашагал вперед. Педро вроде бы не обратил на это внимания и пояснил: — Дядя работает в финансовом отделе, он знаком с помощником Эдельштейна и вот, отбил нас. Тут Карп припустил бегом, но почему-то не к корпусу, а в противоположном направлении. Мы с Педро за ним. Через пару минут нашли его под аркой другого корпуса — руки скрещены на груди, лбом уперся в гладкую каменную стену. — Карп! — позвал я. — Надо идти. Франта ведь нас ненадолго отпустил. Он не ответил и совсем отвернулся от нас. — Давай! — сказал и Педро, кладя руку ему на плечо. — Отстаньте! — прокричал Карп, и я увидел, как спина у него заходила ходуном. — Как ты думаешь, — спросил я Педро, подходя к корпусу, — как ты думаешь, если они требуют две тысячи, это значит ровно две? До единого человека? — Не знаю. Может быть. Наверное. — Потому что, — продолжал я, хотя сам был не рад словам, которые вылетали у меня изо рта, — немцы очень любят во всем порядок, ведь так? — Ага, — пробурчал Педро. — Значит, две тысячи у них — это ровно две тысячи, ни на одного человека меньше. — И что? — спросил Педро. — Да ладно, забудь, — махнул рукой я. — Что? — Не важно. — Что ты хотел сказать, Миша? — Ну просто, знаешь, не выйдет ли так, что каким-то другим людям придется ехать вместо тебя и твоих родителей? Раз вас освободили. Педро не отвечает. В молчании мы идем до самого корпуса. Он уже открыл дверь, но перед тем как войти, остановился. — Лишь бы не мы, — торопливо бормочет он. — Лишь бы не нас. Какое мне дело. Мы поднялись на свой этаж и пошли по коридору, и тут я увидел со спины знакомую фигуру. Мама. Зачем она пришла? — Миша. — Мама блекло улыбнулась. — Привет, — сказал я. И собирался сказать что-то еще, не знаю что, но тут открылась дверь нашей комнаты и появился Франта. — Ты опоздал. Ты должен был вернуться, — он огорченно глянул на часы, — пятнадцать минут назад. А где Карп? — Эй, Франта! — Педро подошел к нам с таким видом, словно ему удалось всех нас ловко разыграть. Глаза Франты вспыхнули от радости. — Педро! — Он потрепал Педро по волосам. — Тебя отпустили, отпустили! Он обеими руками крепко обнял Педро. — Добро пожаловать, друг, как хорошо, что ты вернулся! — Мой дядя сумел договориться. — Ну да, ну да! Замечательно! Иди в комнату! Я как раз собирался читать на ночь. |