
Онлайн книга «Игра»
– Стив, это Огаста, – заговорила она. – Дочь Ланы Рид пропала примерно двенадцать часов назад. – Что? – Джейн Рид пропала. Последовала краткая пауза, потом Баркер спросил: – Какая требуется помощь? – Нам надо, чтобы местная полиция отнеслась к случившемуся со всей серьезностью. Надо, чтобы они поняли, кто такая Лана и на что она способна. Следующий мой звонок будет старшему инспектору Бриггс в столичную полицию, и мне придется рассказать ей все. Бриггс была еще одной слушательницей курсов Блум и лучшим из всех знакомых Блум офицеров полиции. – Бриггс я знаю. Она толковый сотрудник. Расскажите ей все, что сочтете нужным, а я для подстраховки поговорю с ней завтра. Блум поблагодарила его и позвонила Грейс Бриггс, которая, на ее удачу, не спала, а разбиралась с серьезным случаем применения огнестрела. Блум ввела ее в курс так кратко, как только смогла – коллекционер психопатов, семья Грэм, исчезновение Джейн Рид, – и Бриггс пообещала довести до сведения коллег, что речь идет о деле первостепенной важности. Блум направилась в кухню. Клэр наматывала круги вокруг кухонного стола. – Клэр?.. – тихонько позвала Блум, чтобы не напугать ее. – Огаста! Спасибо, что приехала. – Не стоит. Я могу чем-нибудь помочь? Ты ела? – спросила Блум, включая чайник. Клэр помотала головой. – Можно несколько вопросов? – Пожалуйста. Сколько угодно. – Когда ты в последний раз говорила с Джейн? – Сегодня утром за завтраком. Она всегда помогает мне с девочками. – И в каком она была состоянии, как тебе показалось? – Блум положила чайные пакетики в две кружки. – В нормальном… просто в нормальном. Я уже себе всю голову сломала, пытаясь припомнить, не упустила ли чего-нибудь, но нечего было упускать. Да, всю прошлую неделю она была подавлена, но она молодчина. – Она могла уехать куда-нибудь, не предупредив тебя? – Я никогда не встречала более ответственной девочки, чем Джейн. Она всегда сообщает мне, куда идет и с кем. Никогда не возвращается позже половины девятого и, что самое главное, общается со мной. Она рассказала мне, как встревожена тем, что вы с Маркусом ищете ее отца. Мне она говорит обо всем. – А она сказала, почему наши поиски встревожили ее? – спросила Блум. – Ну, он ведь неудачник, так? Она не желает иметь с ним ничего общего и, наверное, боится, что, если ее мама не вернется, отец может претендовать на опеку над ней. – Она могла бы убежать из-за этого? Клэр вздохнула. – Мы все как следует обсудили, и мне казалось, она успокоилась. Я объяснила, что никто не заставит ее видеться с ним и что мы с Дэном добьемся, чтобы у нее была возможность выбирать, если ее худшие опасения оправдаются. И ей, как я думала, полегчало. – Клэр снова начала вышагивать вокруг стола. – Знаешь, я понятия не имею, что мне делать. Как мне помочь ей? А вдруг я что-нибудь не то сказала? – Мы найдем ее, – заверила Блум. – Ты уже думала о том, куда Лана могла бы увезти Джейн, если мы имеем дело как раз с таким случаем? Клэр замерла. – Думаешь, так и было? Маркус на днях задавал мне странные вопросы про Лану – не замечала ли я в ней что-нибудь зловещее, и так далее, но не объяснил почему. – Ясно, – кивнула Блум. – А тебе не кажется, что я имею право знать все подробности? – Давай-ка присядем, – решила Блум, подавая Клэр чашку чая. – Обещаю, я все тебе расскажу. Но сначала давай дождемся Маркуса. Они сидели молча, обхватив ладонями дымящиеся чашки и то и дело поглядывая на часы. Через час входная дверь открылась, впустив Джеймсона и Дэна. Клэр вскочила: – Нашли? Дэн покачал головой, вьющаяся светлая челка упала на глаза. – Прости, дорогая. Мы вернулись узнать, нет ли у вас новостей. Клэр села на прежнее место. – Нет. Но Огаста обещала рассказать мне, что происходит на самом деле. Джеймсон коротко кивнул. Оба понимали, что скрывать правду теперь бессмысленно. – Клэр, – начала Блум, – мы считаем, что людей для этой игры могли отбирать по принципу наличия у них психопатических черт личности. Дэн пристроился на подлокотнике кресла, в котором сидела его жена. Все ждали молча, Блум продолжала: – Такими чертами обладают многие люди, большинство при этом функционируют совершенно нормально. Иногда они удивляют окружающих поступками или взглядами, но то же самое происходит и с теми, у кого психопатических черт нет. Главное, что отличает психопатов от остальных, – отсутствие совести или истинной эмпатии, способности к сопереживанию. В отличие от нас, остальных, эмоции они ощущают приглушенно, неявно. По этой причине они, с одной стороны, рассуждают более здраво, но вместе с тем им нет дела до того, как отразятся их поступки на других людях. – Зачем кому-то понадобилось отбирать их? Кому это нужно – выслеживать психопатов? – спросила Клэр. – Точно не знаем. Суть игры нам пока что неизвестна. Но по моим предположениям, этих людей готовят к некой конкретной задаче, связанной с уникальными, присущими им способностями. – Нам известно, что один из игроков проявил себя… – добавил Джеймсон. – Может, не стоит об этом? – вмешалась Блум, но Джеймсон взглянул на нее так, что она спохватилась: – Извини, продолжай. – Фэй Грэм, которая исчезла в январе, на прошлой неделе появлялась в доме, где живет ее семья. – Так это же здорово, разве нет? – удивилась Клэр. – Где-то я слышал это имя, – одновременно высказался Дэн. – Она насмерть заколола своего мужа, – закончил Джеймсон. – Боже, Маркус. – Клэр вскочила. На мгновение Блум показалось, что сейчас Клэр швырнет своей чашкой с чаем в брата. – Черт, – упавшим голосом выговорила Клэр и снова села. Дэн взял жену за руку. – Что предпринимает по этому поводу полиция? – Оказывает помощь, хоть это непросто. Если уж на то пошло, все эти люди исчезли по своей воле, и если не считать Фэй, у нас нет никаких свидетельств преступлений. – Эта женщина убила своего мужа! – Дэн рассвирепел. Блум подалась вперед на своем месте. – Да, и теперь ее разыскивает полиция. – И Лана намерена так же поступить с Джейн? – спросила Клэр. – Пока я виду это дело – нет, – ответил Джеймсон. – Двое детей Фэй Грэм остались живы и невредимы, хоть и находились в доме во время нападения, – сообщила Блум, чувствуя на себе внимательный взгляд Джеймсона. Он знал ее теорию насчет причин, по которым Фэй пощадила детей, и понимал, что подробностей она избегает намеренно. |