
Онлайн книга «Игра»
– И вы считаете, что кто-то из этих негодяев теперь мстит ей? Джеймсон пожал плечами. – Они опасны? Они уже пытались причинить вред ей… или тебе? Он перевел дыхание и попытался придумать способ сменить тему. – Маркус, скажи мне! Ты думаешь, эти люди стараются навредить тебе? – Не физически, нет. – И ему сразу вспомнился сбивший его велосипедист. – Не физически? И что это значит? – Послушай, Сара, я же сказал, что не хочу тебя впутывать во все это. Больше я ничего не могу тебе рассказать. Она серьезно кивнула. И они заговорили о ее медицинских исследованиях, связанных с ДНК-профилированием, но оба так и не смогли сосредоточиться на этой теме. – У меня еще час с лишним до встречи, – сказала Сара после того, как официантка унесла их чашки. – А мой отель тут рядом, за углом. Спустя час с четвертью Джеймсон в прекрасном настроении шагал через вестибюль отеля «Мальмезон» к выходу. Он улыбнулся хорошо одетому бизнесмену, все еще работающему на ноутбуке. Этого человека Джеймсон приметил, когда они только вошли, – точнее, обратил внимание на его часы «Брайтлинг». Жизнерадостно помахав на прощание администратору за стойкой, он покинул отель и направился к вокзалу. От Блум он получил три сообщения. Сегодня, 11.15 Меня вызывали в Лондон, в ССМП. Рассмотрение моего дела трибуналом было назначено на завтра. Его перенесли. Довольно удобно! Позвони мне, когда сможешь. О. Сегодня, 11.35 Звонил сержант Грин. По неподтвержденным данным, Джейн видели в Манчестере. Он спрашивал, сможешь ли ты съездить ТУДА и помочь полиции. Сегодня, 12.00 Маркус, игра уже идет, вне всякого сомнения. Со мной только что связалась Либби Гудмен. Сегодня утром Стюарт прислал ей эсэмэску. ПОЗВОНИ МНЕ! – Извини, – сказал он. – У меня был отключен телефон. – Благодарю, можно без подробностей, – ее голос звучал раздраженно. – Я возвращаюсь в Лондон двухчасовым поездом, так что мне надо, чтобы ты сначала поговорил с Либби, а потом съездил в Манчестер. Справишься? Он подавил в себе желание снова извиниться – этим он лишь разозлил бы ее. Да, он поступил безответственно, и это понимали они оба. Все его успехи исчерпывались встречей с Сарой. – Конечно. Кто видел Джейн? – Какой-то сотрудник службы безопасности на станции Пикадилли. Он пытался заговорить с ней, но она, видимо, сбежала. Сержант Грин все тебе объяснит. – Зачем ей было убегать? В сообщениях, которые она прислала Клэр, ясно говорилось, что она ждет, когда мы приедем за ней. Это не похоже на Джейн. – Может, и не похоже. Или это была вообще не Джейн. Но если все-таки она и если она правда уехала в Манчестер одна, сделать это она могла по одной из двух причин. Либо она сбежала, а значит, попытается связаться с тобой и Клэр, либо… – Ее отпустили с неким условием. – Да. И кто знает, чем они ей пригрозили в случае, если она кому-нибудь сознается или попадется. Джеймсон прошел через турникет и направился в сторону платформы 1С для харрогейтского поезда. Он возьмет машину напрокат, съездит в Манчестер, а по дороге позвонит Либби Гудмен. В вагоне он сумел втиснуться на сиденье рядом с крупной дамой с пятью огромными пакетами покупок. Она поерзала своим внушительным задом и чуть не спихнула Джеймсона на пол. – Извините, – пробормотал Джеймсон, усаживаясь понадежнее. Зачем он извинился? И вдруг до него дошло. Он понял, что именно упустил. А ведь его учили замечать такие вещи. Дерьмо. Он потерял хватку. Вскочив, он бросился в конец вагона. Поезд качнулся, и Джеймсон, чтобы не упасть, схватился за верхний поручень. На телефоне Сары сразу включилась голосовая почта. Он взглянул на часы. Наверное, она на встрече с тем директором. Нагуглив больницу Лидса, он нашел контактный номер, но пока объяснял, кто ему нужен, сигнал в телефоне пропал. Он выругался так громко, что на него оглянулись ближайшие пассажиры. Связи нет. Джеймсон закрыл глаза и сделал три предельно глубоких вдоха. Не время паниковать. Он повел себя как кретин. Блум же предупреждала его, но он только отмахнулся. А она оказалась права: им известно про Сару. Тот бизнесмен с часами «Брайтлинг» и в дизайнерском костюме, сидящий в вестибюле, – Стюарт Роуз-Батлер. Джеймсон вспомнил его по фотографии, которую видел на каминной полке у Либби Гудмен. Связь появилась, но всего одна полоска. Он снова набрал номер больницы. – Добрый день. Офис директора фонда. – Говорит доктор Джеймсон из БМА. Мне срочно надо связаться с моей коллегой, доктором Сарой Мендакс. Если не ошибаюсь, у нее встреча с вашим директором. Когда прорываешься через церберов, главное – правильно представиться. – Прошу прощения, сэр, доктора Мендакс здесь нет. Ощутив резкий прилив паники, Джеймсон поспешил подавить ее. – Потому что она не явилась на встречу? – Встреча проходит вне офиса. Вы пробовали дозвониться доктору Мендакс на мобильный? Ах ты ж, как это я не додумался. – Он отключен. Вы не подскажете, где проходит встреча? Секретарь ненадолго умолкла. – Я не знаю. – Не знаете, где у вашего босса деловая встреча? Что же вы за секретарь такой? – Эти слова вырвались у него, прежде чем он успел сдержаться. – Прошу прощения, сэр, ничем не могу вам помочь. – Тон стал ледяным и отрывистым. – Это чрезвычайно срочно. Вы можете позвонить своему боссу и выяснить, где они? – Можно еще раз ваше имя? Ничего у него не вышло. Эта женщина знала, где ее босс, но из какого-то высшего чувства долга не говорила. – Доктор Мендакс нужна мне по делу крайней важности. Вы можете помочь мне или нет? Следующим стал его звонок сержанту Грину в Бристоль. – Грин, это Джеймсон. Мне нужна помощь. – Он соскочил с поезда на платформе 1С станции Хорсфорт. Пока Джеймсон ждал такси, ему перезвонил сержант Грин. – Вы были правы, – сказал он. – Эта секретарь знала, где проходит встреча. Она очень извинялась. Встреча проходит за обедом в ресторане «Браунс» – как она объяснила мне, это в городском торговом центре «Лайт». Я звонил туда, но женщина, которая мне ответила, сказала, что у них наплыв посетителей, так что невозможно разобраться, кто где. – Я уже еду туда. Спасибо вам. Я ваш должник. – Но какого черта там вообще происходит? С чего вдруг паника? – Сегодня утром я видел в отеле Стюарта Роуз-Батлера. В том отеле, где остановилась моя подруга. Думаю, он ждал ее. |