
Онлайн книга «Тайны моей сестры»
– Ты только посмотри, – замечает Пол, когда мы проходим мимо крохотной могилки. – Шесть месяцев. Не время умирать, а? Совсем не время. Я мотаю головой, пытаясь не думать о той ужасной ночи, но стоит сделать шаг, и я снова куда-то проваливаюсь. Чтобы не упасть, хватаюсь за плечо Пола; подняв голову, я замечаю куст шелковицы и чувствую, что мама где-то рядом. Она пришла меня поддержать. – Похороните меня под кустом шелковицы, – шепчу я. – Что это значит? – спрашивает Пол. – Так, ничего особенного, – отвечаю я. – Просто воспоминание о маме. Эти слова она написала на последней странице своего молитвослова. Я никогда не понимала их значения, но запомнила навсегда. Теперь все стало на свои места. Она хотела, чтобы ее похоронили рядом с сыночком. – Как это место на тебя действует, – говорит Пол. – Будит воспоминания. – Да, – отвечаю я, проходя мимо надгробных плит, ведущих к шелковице. Мимо Риты Мазерс, которая «покоится здесь с миром» с 1987 года, и мимо Джима Картера, «маленького ангела, улетевшего на небеса» тридцать лет назад, и вот мы на месте. Простой прямоугольный кусок гранита, скромный и неприметный – последнее пристанище моих родителей и брата. Я вижу имя отца, и внутри все леденеет. Почему она пожелала покоиться рядом с ним? Но затем я вспоминаю о шелковице. Здесь похоронен Дэвид. Чего еще она могла желать? – Вот мы и пришли, – говорит Пол, пропуская меня вперед. – Слава богу, каменщики успели все закончить до твоего приезда. – Ага, – бормочу я, крепко сжимая в руках букетик душистого горошка. На траве у надгробия лежат засохшие, увядшие цветы, оставшиеся с похорон. Отложив их в сторону, я кладу на землю свежий душистый горошек. Вдыхая запах земли, смешанный с нежным ароматом цветов, я сажусь на колени и читаю надпись на надгробии. Вот и все. Мамина жизнь и смерть в трех коротких строчках. Джиллиан Луиз Рафтер 14.11.1945–26.03.2015 Навсегда в наших сердцах Я пропускаю строки, посвященные отцу, и читаю надпись в самом низу надгробия. Светлой памяти Дэвида Роберта Рафтера 18.01.1977–23.08.1978 Обрети покой в объятиях Христа, дитя Закрыв глаза, я пытаюсь представить, как бы выглядел мой брат, когда вырос, чем бы он занимался. Однако, как и Александра Уэйтс, это просто имя, выгравированное на камне. Если бы только я могла его вспомнить. Вдыхая аромат душистого горошка, сажусь на траву и провожу пальцами по буквам его имени. Только я собираюсь подняться, раздается крик. – Что это? – спрашиваю я Пола. Он стоит надо мной; лица не разглядеть из-за солнца. – Что именно? – Этот… шум, – отвечаю я, прикладывая палец к губам. – Слушай. – Ничего не слышу, – говорит Пол. – Если это только не твоя подружка, как там ее? – нервно смеется он. – Это… – начинаю я. – Забудь. Наверное, чайка. Но я знаю, что это не чайка. Это старуха. Когда же она оставит меня в покое? Я снова опускаюсь на колени около могилы. – Салли рассказывала мне немного о вашем брате, – говорит Пол, опускаясь на колени рядом со мной. – А что рассказывала? – Совсем чуть-чуть; просто что у нее был братик, который умер еще до ее рождения. Что произошел несчастный случай. – Да, – говорю я. – Я его не помню. Мне было всего три, когда его не стало. Он был совсем малыш. Однажды мама взяла его с собой на пляж, и он начал тонуть. Она пыталась его спасти, но море штормило, и его унесло. Это все, что я знаю. Мама не любила об этом говорить. – Твоим родителям, наверное, пришлось очень тяжело. – Очень. Они так и не оправились. Все наше детство мы с Салли пытались их помирить. Но не вышло. – Непросто быть родителем, – говорит Пол. – Или, в моем случае, отчимом. – Да, но это не одно и то же, – возражаю я. – Ты знаешь, что однажды увидишь Ханну снова. Но когда твой ребенок умирает… Я проглатываю слова. Это место начинает действовать мне на нервы. – Ты никогда не хотела остепениться, ну, там, завести семью? – спрашивает он. Я мотаю головой. – Даже на примете никого нет? – шутливо спрашивает он. – Неужели никто не ждет тебя в твоей роскошной лондонской квартирке? – Я тебя умоляю, Пол, – говорю я, поднимаясь. – Ты же знаешь, что я – заядлая холостячка. Расскажи мне лучше про похороны. Много народу пришло? – Немало, – отвечает он. – Правда? – давлю я. – Да, – отрезает он. – Я твою маму не подвел, ясно? Проводили ее как надо. Вздохнув, он смахивает с лица упавшую прядь волос. Он вдруг выглядит опустошенным. – Прости. Ляпнула, не подумав. Я знаю, как нелегко тебе пришлось в последние пару недель, и я очень благодарна за все, что ты сделал для мамы. Я кладу руку ему на плечо, и он улыбается. – Правда было непросто, – говорит он. – Но мы справились. Все позади. Я смотрю, как он поднимает букет душистого горошка и ставит его в каменную вазу у могилы. – Пришли все давние знакомые твоей мамы, – говорит он, поправляя цветы в вазе. – Твоя тетя Мэг из Саусенда и несколько приятелей твоего отца из паба. – А Салли? Она была? Он опускает руки на камень и закрывает глаза. – Пол? – Она… она неважно себя чувствовала, – говорит он. – К тому же… – Что такое, Пол? Скажи мне. Он сдается: – Узнав, что случилось с мамой, она словно с катушек слетела. Заперлась на веранде с ящиком алкоголя и выходит, только когда я на работе, чтобы купить еще. Не моется и почти не ест. Я уже не знаю, что делать, Кейт. Мне страшно. – Он закрывает лицо руками. Я сажусь на колени рядом с ним и кладу руку ему на плечо. – Все хорошо, – утешаю я его. – Ты не один. Я постараюсь помочь. – Правда? – спрашивает он, глядя на меня. – Не шутишь? Я уже все перепробовал: был с ней мягким, строгим, даже пытался записать ее в Клуб анонимных алкоголиков, но все впустую. Ты ей нужна; пусть она тебя и отталкивает, ты ей нужна. Я поднимаюсь и смотрю на мамино имя на надгробии. Она бы хотела, чтобы я сделала все что в моих силах и помогла Салли. – Я проследил, чтобы прозвучали все ее любимые псалмы, – тихо говорит Пол, вставая на ноги. – «Восход солнца», «Королева мая» и, когда ее вносили, «Пребудь со мной». |