
Онлайн книга «Стрела: Возмездие»
Она кивнула, вспомнив, что Себастьян все еще не знал, кто скрывался под зеленым капюшоном. – Разве это не оставляет Мстителю целую буханку? – спросил Блад. – Именно про это я и говорю, – сказал Слэйд, разворачиваясь на каблуках. Наконец-то он был готов уничтожить Куинов и воткнуть стрелу Оливеру прямо в глаз. – У вас тушь потекла, – сказал Слэйд, протягивая Тее, сидящей на заднем сиденье его седана, салфетку, чтобы та промокнула глаза. – Спасибо за то, что подвезли, мистер Уилсон, – поблагодарила она, глубоко вздохнув. – Просто мой парень… мой бывший парень порвал со мной. Без всяких причин. Она подавила всхлип. – Горе расставания известно мне слишком хорошо, – ответил он сочувственно. – От него нелегко отойти, а иногда и вовсе невозможно. Машина остановилась, и Тея выглянула в окно. – Это не мой дом. – Сегодня ты не пойдешь домой, Тея, – сказал Слэйд. После этого он развернулся и проревел: – На выход! В ужасе Тея выскочила из машины. Она огляделась, отчаянно пытаясь понять, где она сейчас находится, а потом побежала, стремясь оказаться как можно дальше от Слэйда и его машины. Спотыкаясь в темноте, она столкнулась с кем-то, отскочила от него, пытаясь сохранить равновесие. Подняв глаза, она оказалась лицом к лицу с маской черепа и ахнула. – Здравствуй, Тея, – сказал мужчина в маске, крепко хватая ее за руку. – Приятно познакомиться. Она попыталась закричать, но не смогла издать ни звука. Спустя несколько часов охота на похитителя Теи продолжалась. Вестибюль «Куин Консолидэйтед» был заполнен журналистами и папарацци, пытающимися получить заявление от любого члена семьи или хотя бы персонала. Этажами выше Мойра встретилась с детективом Лэнсом и сотрудниками полиции Старлинг-Сити. Она подумала, что, возможно, каким-то образом Малкольм Мерлин стоит за похищением ее дочери. Оливер наблюдал за матерью, и его разум погрузился в хаос от мыслей, что Тея была в руках Слэйда. «Это моя вина, – думал он. – Мне следовало пойти за ней». Внезапно в дверь постучала Изабель Рошев и поманила его пальцем. Прежде чем мать заметила ее, он извинился и присоединился к ней в пустой переговорной. – Мне жаль, что приходится говорить об этом, но на сегодняшнем заседании совет назначил новых должностных лиц, – начала она. – К сожалению, голосование должно состояться в течение этих суток и не может быть остановлено. Таков мандат Комиссии по ценным бумагам и биржам. – Мне плевать на правила, Изабель, – сказал ей Оливер. – Есть более важные вещи, которыми мне нужно заняться. – Мне жаль, но тебе не может быть плевать, – ответила она с раздражением в голосе. – У тебя есть обязанности перед компанией и ее сотрудниками. Оливер принялся ходить взад-вперед. – Ты должна прикрыть меня, – сказал он. – Мы же сейчас говорим о жизни моей сестры. – Я ничего не могу сделать. У меня нет на это полномочий, – ответила она. – Хотя… – Хотя что? – Нет, это плохая идея, – сказала Изабель и, помолчав секунду, продолжила: – Тебе нужно найти кого-то, кто будет временно исполнять обязанности генерального директора. Но тебе нужно выбирать осторожно, взять кого-то, у кого есть нужная квалификация. Оливер взял блокнот и принялся писать в нем. – Я назначаю тебя, – объявил он. Он развернул блокнот и показал его Изабель. «Я передаю все свои полномочия в качестве генерального директора «Куин Консолидэйтед» Изабель Рошев». Затем он расписался. – Поздравляю, – сказал он, – теперь ты новый временный генеральный директор. В его глазах сквозила благодарность. – Спасибо, – сказал он. – Пусть меня поблагодарит Тея, когда вернется домой в полной сохранности, – ответила Изабель. Прежде, чем она смогла сказать что-то еще, в дверях появилась Фелисити Смоук, чтобы вывести Оливера из зала заседаний. Как только Оливер покинул комнату, Изабель убрала маску притворного сочувствия. Посмотрев в блокнот, она боялась вдохнуть, понимая, что у нее наконец есть именно то, что ей было нужно, чтобы уничтожить Оливера и его семью. Впрочем, приближающийся личный помощник Теодор заставил ее вернуться в реальность. – Созови совет директоров, – приказала она ему, – будет экстренное совещание. Он кивнул и быстро вышел из комнаты. Она снова посмотрела на лист бумаги, ощущая тепло от пламени, горящего в ее сердце. Куины, наконец, получат то, что они заслужили. От видео с сидящей в заложниках Теи они получили именно то, что хотели. На другом конце города Слэйд сел в свою арендованную машину, зная, что Куины сейчас с ума сходят, пытаясь найти Тею. Все шло точно по плану. Он поехал на ближайшую фабрику, зная, что команда Стрелы уже должна была опознать машину по записям с камер видеонаблюдения. Они должны были собрать все кусочки пазла, использовать GPS, чтобы отследить транспортное средство и найти его. Войдя на фабрику, Слэйд занял место в кожаном клубном кресле, ожидая прибытия Оливера. Он засунул руку в карман пальто и вытащил фотографию Шадо. Спустя столько лет она вся потрескалась и порвалась в некоторых местах, но это не отразилось на красоте его возлюбленной. Он погладил фотографию указательным пальцем, изо всех сил желая, чтобы Шадо была еще жива. И хотя он знал, что это невозможно, он почти что чувствовал ее присутствие. Затем, в отдалении, он расслышал звук приближающегося мотоцикла и выпрямил спину. Оливер. Это должен быть он. Слэйд положил фотографию обратно в карман пальто. – Где она, Слэйд? – потребовал Оливер. Он ворвался на склад в компании Роя и Сары. Слэйд встал и принялся рассматривать его, с удовольствием наблюдая корчи своего заклятого врага. Рой прыгнул вперед и ударил Слэйда по лицу. – Говори сейчас же, или… – Или что? – спросил Слэйд. – Что ты собираешься сделать, пацан? Убьешь меня? Тогда вы никогда не узнаете, где находится ваша любимая драгоценная Тея. Харпер отступил назад, а Оливер схватил стрелу, заполненную какой-то жидкостью. Быстрым движением он пустил ее Слэйду в грудь. Тот откинулся назад в кресле, почти мгновенно потеряв сознание. Холодный мрамор блестел в полумраке конференц-зала «Куин Консолидэйтед». Изабель сидела во главе стола, просматривая документы. Одинокая лампочка светила над ее головой. Она с нетерпением ждала событий, которые должны были развернуться. |