
Онлайн книга «Ее последнее прощай»
Морган пригладила волосы и постаралась собраться. – Софи, это мистер Шарп и его собака Молния. Молния прижалась к ногам Морган и заскулила. Проигнорировав Шарпа, Софи свесилась вниз и потрогала собаку. Слезы на щеках девочки мгновенно высохли. – Опусти меня. Даже у Ланса не было шансов против настоящей живой собаки. Ланс осторожно поставил девочку на пол, наблюдая за реакцией Молнии. Собака виляла хвостом. Потом обнюхала и лизнула ладонь Софи. Девочка захихикала. – Сидеть, – приказала Морган. Собака тут же уселась и предложила Софи лапу. Морган присела на корточки рядом с дочкой. Перед ребенком собака совсем не чувствовала застенчивости, не то что перед странными взрослыми. – Похоже, Молния любит детей. – Шарп удовлетворенно кивнул. Софи посмотрела на Шарпа своими бездонными голубыми глазами, покрасневшими от слез: – Можно мне поиграть с ней? – Разумеется, можно. Давай найдем ее мячик. Шарп протянул девочке руку. – Хочу кушать. Обычно Софи с подозрением относилась к посторонним. По крайней мере, с Лансом она всегда вела себя настороженно. Однако Шарпа она взяла за руку без колебаний. Ланс отметил про себя, что надо бы поговорить с ней о незнакомцах со щеночками. – Пойдем посмотрим, чем тебя можно накормить, – сказал Шарп. – Мы оставили мои бананы в магазине, – пожаловалась Софи, и сердце Ланса снова сжалось. – Знаешь что? – воскликнул Шарп. – Молния тоже обожает бананы. У меня на кухне есть несколько штук. Как только Софи и Шарп скрылись на кухне, Морган разрыдалась. Слезы ручьями текли по ее щекам. Прикрыв рот рукой, она кинулась в туалет. Ланс остался один, чувствуя себя бесполезным. Ну, по крайней мере, ему удалось успокоить Софи. Когда Морган вернулась, лицо ее было умыто, и от нее пахло жидкостью для полоскания рта. – Хочешь водички? Морган покачала головой. – Пока нет. Ее все еще трясло. – Прости! Обратная реакция после стресса – это у нас семейное. Бросив взгляд на дверь, ведущую в кухню, Ланс увлек Морган за собой в кабинет. Ему наконец-то удалось завоевать доверие Софи, и теперь он не хотел, чтобы девочка увидела, как он обнимает ее мать, и снова ощетинилась. В кабинете он крепко прижал ее к себе. Она уткнулась лицо ему в грудь. – Если бы ты был со мной, он бы себе такого не позволил, – пробормотала Морган. Она не любила быть в образе «девы в беде», но была не глупа. – Должно быть он следил за мной. – Такого больше не повторится, – произнес Ланс, прижимаясь к Морган еще ближе. – Мне надо домой за пистолетом. У Морган имелось разрешение на ношение оружия. Понимая, что маленькие дети и пистолет – вещи несовместимые, она редко носила его. – Для абсолютно не насильственного происшествия это было ужасно. А если бы он что-то сделал и я не смогла бы защитить Софи? Ланс погладил ее по плечу. – Он ничего не сделал, с Софи все в порядке. Зачем мучить себя всевозможными жуткими предположениями? Морган кивнула, но было видно, что он ее не убедил. – Надо позвонить домой и предупредить дедушку. Что, если Барнс знает, где я живу? – Твой адрес ведь не включен в телефонную книгу, – попытался успокоить ее Ланс. – Но мы с тобой прекрасно знаем, как легко можно добыть любой адрес, – всхлипнула Морган. Налоговые отчетности, документы на собственность и прочую публичную информацию можно найти без труда. Узнаваемость была оборотной стороной публичности, которую ей принесло последнее дело. В дверь постучали. – Я открою. Ланс вышел в вестибюль и открыл дверь. В офис влетела Стелла. – Где Морган? – В своем кабинете, – Ланс указал на открытую дверь. – С ней все в порядке. И с Софи тоже. Стелла и Морган горячо обнялись. – Где Джанна? – спросила Морган, выглядывая в коридор. – Что-то не так? – Нет, она в порядке. Я звонила ей, чтобы убедиться. Броуди поехал за ней. Он отвезет ее домой и останется там. Стелла отошла на шаг назад, чтобы как следует рассмотреть Морган. – Я решила сразу ехать к тебе – очень за тебя волновалась. Расскажи, что случилось. – Я в порядке, – сказала Морган, закрывая дверь в свой кабинет. Она коротко рассказала об инциденте в магазине. Ланс чувствовал, что снова закипает. Стелла записала все в маленький блокнотик, который нашелся у нее в кармане. – Он больше ничего не говорил? – Нет, – ответила Морган, понимая, куда клонит сестра. – К сожалению, мы почти ничего не можем сделать. – Стелла закрыла блокнот. – Он не сказал и не сделал ничего угрожающего. В округе только два бакалейных магазина. Понятно, что он ездит за покупками в один из них. Он не сделал ничего противозаконного. – Знаю, – ответила Морган. – И все же хочу, чтобы мое заявление было зарегистрировано. Многие женщины убеждали себя в том, что им просто показалось, будто им грозит опасность. А заканчивалось тем, что они становились жертвами. Если Барнс собирается преследовать ее и ее семью, жизненно важно фиксировать каждый малейший инцидент. – Хорошо, – кивнула Стелла. – Я позвоню в магазин и запрошу у них записи с камер видеонаблюдения. Стелла вышла в коридор, чтобы сделать звонок. В сумке Морган, лежащей на столе, завибрировал телефон. Она вынула его и посмотрела на дисплей. – Это шериф Кинг. – Морган нажала на зеленую кнопку, держа трубку на некотором расстоянии от уха, чтобы Ланс тоже мог слышать разговор. – Слушаю. – Я непонятно попросил, чтобы вы держались подальше от Гарольда Барнса? – заорал шериф. – Простите? – вздрогнула Морган. Дурные предчувствия ледяным пальцем скользнули по шее Ланса. Что-то тут не так. – Я только что говорил с адвокатом Гарольда Барнса. Так вот, Барнс утверждает, что вы преследовали его и пошли за ним в магазин. – Ничего подобного, – возразила Морган. – У него есть фотография, на которой вы в магазине, и еще одна, где вы выезжаете с парковки, – продолжал Кинг. – А он не упомянул, что я была там с трехлетней дочерью? – Голос Морган теперь звучал громче, она еле сдерживалась, чтобы не сорваться. |