
Онлайн книга «Ее последнее прощай»
Или, зная Хорнера, скорее, вопреки этому предупреждению. – Тебе не кажется, что ты вмешиваешься в политику? – спросил Ланс. – Один раз, в качестве исключения, можно, – возразил Броуди. – Я сообщу тебе, когда что-нибудь выясню. Он сел за руль и уехал. – Пойду в дом, – произнес дедушка и, пошатываясь, направился ко входу. Ланс поспешил подержать ему дверь и помочь подняться по ступенькам. – Он совсем слаб, – сказала Морган сестре. – Знаю, – вздохнула Стелла. – Но мне, по крайней мере, удалось уговорить его брать с собой трость на улицу. Не волнуйся, сегодня я с ним. Ты и так взяла на себя львиную долю ухода за дедушкой. Теперь моя очередь. – На самом деле это он всегда заботился обо мне, – сказала Морган, глядя в сторону дома. – Так трудно перестраиваться. – Я знаю. Он всегда нас поддерживал. – Стелла обняла сестру за плечи. – А теперь мы будем поддерживать его. – Обязательно, – кивнула Морган. – Надо позвонить Йену и Пейтон. Они должны знать, что с ним происходит. – Если бы им это было интересно, они бы почаще звонили, – возразила Стелла. – Пейтон звонит регулярно. Или, во всяком случае, старается. Младшая сестра Морган, Пейтон, жила в Калифорнии и работала в судебной психиатрии. – А Йен разговаривает с дедушкой по меньшей мере раз в неделю. Стелла была не столь снисходительна к брату и сестре. – Йен живет в трех часах езды отсюда, мог бы иногда и навестить его. – Йен никогда здесь не жил. Его дом – Нью-Йорк. Дейны переехали в Скарлет-Фоллз после того, как был убит их отец. Йен к тому времени уже был взрослым. Он остался в городе и продолжил традицию Дейнов, поступив на службу в Полицейское управление города Нью-Йорка. Только вместо убойного отдела выбрал спецназ. – Семейные отношения обсудим потом. – Морган обняла сестру. – Ты проследишь, чтобы никто не выходил из дома? Стелла укоризненно посмотрела на нее: – Ты шутишь? Я работаю в полиции. Неужели ты думаешь, что я не смогу на несколько часов запереть семейство в доме? К тому же твои девочки просто ангелы. Почти всегда. – Знаю, – ответила Морган, смахивая слезу. – Просто не всегда получается быть рассудительной, когда речь идет о безопасности моих детей. – Все тут у нас будет хорошо. Стелла запахнула полы жакета и пошла в дом. Ланс, наоборот, направился к машине, где его ждала Морган. Они сели в джип. – Ну как, все нормально? – спросил Ланс, заводя двигатель. – Да. Нет. Не знаю. Морган тяжело вздохнула. – Учитывая состояние дедушки и то, что нам с Софи угрожал Гарольд Барнс, меня мучает совесть за то, что я уезжаю на работу. – Пока тебя не будет, Стелла обо всех позаботится, – попытался утешить ее Ланс. Когда он еще работал в правоохранительных органах, Стелла была его коллегой. – Да, я это знаю, – ответила Морган. У нее зазвонил телефон. На экране высветился абонент. – Это шериф Кинг. Ланс вырулил на шоссе. Морган нажала на зеленую кнопку: – Морган Дейн слушает. Шериф не стал тратить время на вежливые фразы: – Найденная мертвой женщина – не Челси Кларк. Морган почувствовала, как от шока из легких с шумом выходит воздух. Хоть они и договорились считать, что Челси жива, но втайне Морган опасалась худшего. – А вы знаете, кто она? – Да, судмедэксперту удалось установить ее личность с помощью карточки из стоматологической клиники, но ее семья имеет право узнать эту новость первой. – Конечно. Морган продолжала обдумывать полученную информацию. – А вы сообщили Тиму, что найденное тело не принадлежит его жене? – Ему я позвонил в первую очередь, – обиженный таким вопросом ответил шериф. – Спасибо. Просто хотела убедиться. Но Морган все равно надо было связаться с Тимом. Новые данные определят ход предстоящей пресс-конференции. – А как убили эту женщину? – Ее жестоко избили. У нее сломаны ребра, сломана челюсть, выколот один глаз, сдавлены сосуды на запястьях, как от связывания, – начал перечислять шериф. – Она была на пятом месяце беременности и у нее произошла… На том конце провода зашелестели бумаги. – Да, вот. Отслойка плаценты, – эти слова он произнес медленно и осторожно, как будто в первый раз. – Ты не знаешь, что это такое? – Знаю. Это когда плацента отходит от стенки матки. – Морган попыталась переварить полученную информацию. – Значит, она умерла от потери крови. – Все верно, – подтвердил шериф. – Судмедэксперт говорит, что на таком раннем сроке это осложнение встречается редко. Вероятнее всего, в данном случае отслойку вызвал удар по животу. – И тот, кто это сделал, не отвез ее вовремя в больницу. – Верно. – А эксперт сможет при помощи ДНК плода установить отцовство? – спросила Морган. – Вполне возможно, – ответил шериф. – Произошел выкидыш, и плода вместе с матерью не нашли. Должна быть еще одна могила. Мы ее ищем. Но… Шериф вдруг замолчал. – Что еще вы можете мне сказать? – Возраст и внешность почти как у Челси. Голубоглазая блондинка, – сказал шериф. – Она пропала восемь месяцев назад. – Уехала добровольно или была похищена? – Судя по отчету по тому делу, ее родители утверждали, что у нее не было причин для бегства. Училась в колледже. Успевала по всем предметам. Шериф вздохнул и продолжал: – Как я уже сказал, судмедэксперт обнаружил следы на запястьях, свидетельствующие о том, что ее длительное время держали в наручниках или других устройствах для связывания. – Значит, все это время ее где-то удерживали силой. А когда наступила смерть? Морган снова и снова прокручивала в голове полученную информацию, стараясь не зацикливаться на жутких подробностях, что было нелегко. – От семи до десяти дней назад. Животные изрядно погрызли тело, но нетронутые части неплохо сохранились. Низкие ночные температуры также способствовали сохранности тела. Но мы не знаем, связано ли это дело с исчезновением Челси Кларк. Пока не знаем. – Случай с Челси настолько загадочный, что на данном этапе я не буду исключать ни одной версии, – сказала Морган. – У вас есть еще информация для меня? – В ту ночь, когда исчезла Челси Кларк, Гарольд Барнс работал в автомастерской. |