
Онлайн книга «Сбежавшие сестры»
– Лучше подготовиться ко всему, – заявила миссис Бэкстер. – Кто знает, с чем вы столкнетесь в пути. Мы обняли, расцеловали обеих и помахали им на прощание. Когда машина тронулась, я оглянулась и успела заметить, как миссис Бэкстер утирает слезы платочком. Я подумала о том, как многим обязана этим женщинам. Для меня они стали почти родными. Прошлым вечером Олив решила остаться у мамы с папой. – Генри не расстроится? – спросила я. – Иногда, Нелл, приходится делать выбор и поступать правильно. Ну он же не умрет без меня за одни выходные? Генри видит меня каждый день, а мама, папа, Тони и Фредди – нет. Он же должен понимать, что мне нужно уделять внимание всем. Так что пусть Генри потерпит. Порой моя сестренка оказывалась мудра не по годам. Мы выехали из Истборна и понеслись по шоссе, идущему вдоль побережья. Я была в восторге. – До сих пор поверить не могу, что ты научилась водить машину, – сказала я. – Как я уже говорила, делать там было нечего. – И ни одного красивого корнуолльского рыбака? – Они не в моем вкусе. – А кто в твоем? Лотти улыбнулась: – Герринт. Он определенно в моем вкусе. – Он знает, что ты приедешь? – Я решила сделать ему сюрприз. Он знает, что я вернулась в Брайтон и нашла тебя, но об этой поездке не знает. – Как думаешь, что он сделает, когда тебя увидит? – Полагаю, стукнет дубинкой по голове и утащит в ближайшую пещеру. – Это же больно! – Не бывает истинной любви без боли! – О, это я прекрасно понимаю. – Ты что-то от меня скрываешь, Нелл Паттерсон? У тебя был тайный роман? – Вроде того. – И ты мне не рассказала?! – воскликнула она. – Все обернулось катастрофой, так что лучше не вспоминать. – Давай остановимся и съедим по сэндвичу. – Так рано? – От разговоров о чужих катастрофах у меня разгорается аппетит. К тому же иначе я не смогу сосредоточиться. Лотти остановила машину на обочине, мы развернули сэндвичи. – Итак, расскажи мне все, – потребовала она. – Ну… Его зовут Роберт, он канадский летчик. – Звучит многообещающе. – Поначалу так и было, но он забыл упомянуть, что дома его ждут жена и ребенок. – Ох, Нелл, какой кошмар! Ты страдала? – Нет, я злилась. – Вот и молодец. – Но в итоге я его простила. – Меньшего я от тебя и не ожидала. – Понимаешь, он уходил на войну, поэтому я решила, что так будет правильно. – Ты добрее меня, Нелл. Я бы его проводила далеко не самыми хорошими словами. Я усмехнулась: – Даже не сомневаюсь. – Значит, ты это пережила? Не возненавидела мужчин на всю жизнь? – Ну, я стала более осторожной. – А что с тем парнем, Джимми, о котором ты писала в письмах? Он тебе, похоже, нравился. – Он замечательный, и я была бы рада с ним увидеться, но ты ведь сказала, что ферму продали. Должно быть, Джимми уже давно уехал. Он может быть где угодно, Лотти. Сомневаюсь, что мы с ним когда-нибудь увидимся. – Но ты бы этого хотела? Я кивнула: – Да, очень. – Тогда мы непременно поспрашиваем у местных. Мы будем как два частных детектива, допросим всех, кто мог его знать! Мы найдем его, Нелл. – Если только он хочет, чтобы его нашли. – Ты его ни за что не найдешь, если будешь так думать. Надо оставаться оптимистами, подруга. – Я постараюсь. – Ты удовлетворила мое любопытство, – объявила Лотти, заводя двигатель. – Теперь поехали искать наших мужчин. – Поехали, – согласилась я. Как же здорово, что мы с Лотти вместе вернемся в нашу чудесную деревню! Теперь все не так, как в первый раз. Тогда мне было тринадцать, а Олив всего пять. Нас терзал страх: мы не знали, куда попадем, что с нами будем. Я смотрела на незнакомые улицы и дома. В это субботнее утро люди за окном были заняты самыми обычными делами. Вот женщина катит коляску по тротуару, а вот мужчина проехал мимо нас на синем велосипеде. Это были совершенно незнакомые мне люди. Я снова перевела взгляд на женщину. На голове у нее был шарф, несмотря на солнце и теплую погоду. Возможно, она просто сделала укладку для похода в ресторан с любимым мужем. Я улыбнулась. Так странно! Ведь она никогда не узнает, что однажды незнакомка, проезжавшая мимо нее в маленькой черной машине, на несколько секунд задумалась о ее жизни. То и дело виднелись следы бомбежек и руины домов. Скоро здесь начнут расчищать завалы и строить новые дома. Интересно, восстановят ли Рэннли-Корт? – Скорее бы увидеть Герринта, – вздохнула Лотти. – Я ведь изменилась и выросла, как и ты. Что, если я ему не понравлюсь? Вдруг он разочаруется? – Ну что ты такое говоришь! Ты шикарная, ты даже в очках и с косичками была прекрасна. Ты и раньше ему нравилась, а теперь он будет в полном восторге. – Ты права, Нелл. Мы обе просто великолепны. В Гленгарите подумают, что к ним в гости заглянули две кинозвезды. – А ты не виделась с ним, когда ездила в Уэльс с мамой? – Нет, когда мы съездили на эту ужасную ферму и обнаружили, что вас там нет, мама решила сразу поехать домой. Дорога предстояла долгая, а она хотела добраться до Брайтона засветло. Меня убивала мысль о том, что, будучи так близко от Гленгарита, я не могу к нему поехать. Но мама и так пошла мне навстречу, согласившись отвезти меня в Уэльс. Я не хотела злоупотреблять ее добротой. – Да, это очень мило с ее стороны. Она ведь даже меня не знала. – У меня никогда раньше не было лучшей подруги. Полагаю, во многом из-за того, что я не ходила в школу. Так что, когда я сказала, что волнуюсь за тебя, ей тоже захотелось тебя найти. – В любом случае это было очень мило. – Она очень хорошая. Конечно, я ее дочь и потому необъективна, но, по-моему, моя мама – одна из самых чудесных людей на свете. Она так ждет папу! Он ездит по всей стране, чтобы развлекать раненых солдат, и вернется на следующей неделе. Мы устроим праздник. Обязательно приходите все, даже Тетенька Тетя. – Уверена, все будут в восторге. Путь предстоял длинный, но у нас накопилось столько тем для обсуждения, что мы были только рады. Время от времени мы делали перерыв, чтобы перекусить, и в итоге справились почти со всей едой. Еще один раз мы остановились, чтобы заправиться. Уже смеркалось, когда мы добрались до Остского парома, который переправил нас через реку в Уэльс. До Гленгарита оставалось совсем немного. |