
Онлайн книга «Письма с Прусской войны»
(2RS) Вас милостивых государей ниочем уведамить неимею, толко прошу вашего благословения остаюсь. А мы с часу на час походу ждем. Я болея неуспею писать, ибо тому причина что я при полку за адьютанта, ни днем ни ночи пакою не имею. И пребуду навсегда, Милостивои государь батюшка и милостивая государыня матушка, ваш всегда покорнеишии сын Иван Белкин
Илл. 14. И. Белкин — Л. Я. Швы(й)ковскому С.[его] 9 сентября 1758 году Город Ланцберх (3) Прошу объевить всем моим милостивым государем мое нижаишее почтение, а что поименно и особливо непишу еи еи не успел и толко что к вам милостивои государь батюшка успел написать. № 1451, Bl. 2–3 Письмо, сложенное конвертом, красная сургучная печать с гербом Беглая скоропись Филигрань: картуш с короной № 38
Иван Белкин — Ивану Григорьевичу Полонскому [1081], Ландсберг 09/20.09.1758 Адрес: Его Благородию Милостивому государю брату Ивану Григорьевичу Полонскому [С левой стороны от адреса подписано: Государю моему Ивану Никитичу мои нижаиши[й] поклон] Милостивой государь батюшка братец Иван Григорьевич, Здравствовать вам милостивому государю братцу купно с милостивою государынею матушкою и невестушкою Анною Алексеевнои [1082] много лет усердно желаю. Чрез сию верную оказию я не мог сего преминуть, чтоб вам милостивым государем не принести моего почтения. И притом о себе имею донести что я после бывшеи с прусскою армиею батали осталса жив. А что же о брате Петре Григорьевиче, я уже батюшка братец и неумею описать [1083], а люди как приедут то вам обстоятельнея донес[ут] (оборвано), а они отпущены. Более ваc батюшка у[ведомить] (оборвано) ни о чем не имею, толко как была Батал[ия] (оборвано), нашему корпусу [1084] дасталась добрым порядкам, а ос[обенно] (оборвано) во 4-м и 5-м полках [1085]. Болше потому, что мы стояли в первои линии; а ныне ожидаем еще походу далее с часу на час. В протчем пребуду навсегда Батюшка братец милостивои государь ваш всегда вернопокорныи брат и слуга Иван Белкин С. 9 сентября 1758 году Город Ланцберх № 1452, N 14 Беглая скоропись Письмо сложено конвертом, красная сургучная печать с гербом Филигрань: орел с короной и перунами № 39
Иван Белкин — Ермолаю Васильевичу (?), Ландсберг 09/20.09.1758 Милостивои государь Ермолаи Васильевич, Здравствовать вам милостивому государю купно с милостивою государынею Анною Багдановною [1086] и с любезными вашими детками усердно желаю. Чрез сию верною оказию я не мог сего преминуть, чтоб вам милостивым государем непринесть моего нижаишаго почтения. И притом о себе имею данести, что я после бывшеи с неприятелем батали астался жив, что и прошу покорнеиши вас милостиваго государя чтоб переслать к батюшке и матушке писмо чрез верную оказию как можно скорее а я болея вам милостивым государем донести не имею, толко что ожидаем еще походу далея. И тако рекомендуя себя в неотменную милость вашу пребуду Милостивои государь ваш всегда верно покорнеишии слуга Иван Белкин С. сентября 9 дня 1758 году Город Ланцберх (RS) Прошу объевить мое нижаишее почтение милостивои государыне тетушке Настасье Яковлевне и государю моему брату Никалаю Багдановичу. А что же особливова писма неписал товтом мою винность приношу, ибо тому причина, что я приполку за адьютанта, так ни дня ни ночи пакою не имею И остаюсь покорнеишии слуга Иван Белкин № 1452, N 18 Беглая скоропись Без конверта Филигрань: нет № 40
Андрей Иванович Медер [1087] — Ивану Дорофеевичу Буженинову [1088], Ландсберг 14/25.09.1758 [1089] Адрес: Государю моему братцу Ивану Дорофеевичу господину инженер прапорщику Его благородию Буженинову В Риге 14.09.1758 Ландсберг Государь мой братец Иван Дорофеевич Во всяких благополучиях вам здравствовать желаю и прошу покорно писмо которое при сем имеетца отослать в Пернов к моей жене [1090] и ежели от ее писмо будет ко мне переслать. Я поныне нахожусь все при инженернои полевои команде, а командир наш ныне инженер-полковник Эттингер [1091]. Пожалуи батюшка Иван Дорофеевич не оставь мою прозбу и прошу братец ко мне отписать кто у вас в Риге командир. Впрочем рекомендую себя в вашеи братскои [частично оборвано] [при]язни и остаюсь вашего государя братца верны[й] и покорны[й] слуга Андреи Медер |