
Онлайн книга «Последняя чародейка»
Она зашагала к лестнице и стала подниматься, перепрыгивая через ступеньку, задержалась наверху, вглядываясь в длинный коридор. Солнечные лучи проникали сквозь слуховые окна, украшая ковёр полосками света и тени. С обеих сторон – двери из вишнёвого дерева, окаймлённые филигранью, скрывали свои секреты. – Куда теперь? – Двустворчатые двери в дальнем конце, – сказал Фрэнк. – В самом сердце Большой библиотеки. Рейн поспешила по коридору. «Лишь бы найти маму в Зале словарей, лишь бы найти». Двери – будто два пятна золотистого света – выступали из полумрака коридора. Их ручки весело поблёскивали, будто манили к себе. С каждым шагом они сияли всё больше, и росла надежда, что прямо за ними ждёт мама. Подойдя к двери, Рейн увидела отражение двух лиц на вишнёвом дереве; одно улыбающееся, с сияющими глазами, другое – полное ужасного предчувствия. Она почувствовала, как хвост и голова Фрэнка задрожали. – Не бойся, Фрэнк. Скоро ты вернёшь себе кости. Она взялась за золотые ручки, повернула их, и, как только двери раскрылись, её сердце замерло при виде просторной, залитой солнечным светом комнаты. – Мам? – её голос подхватило эхо. Фрэнк обернулся на двери, осмотрелся. И перестал дрожать. – Её тут нет. Рейн огляделась. Такой громадной комнаты она в жизни не видела, ненамного меньше деревенской площади. На стенах алели книжные полки – тоже из вишнёвого дерева, они поднимались от красного ковра до стеклянного купола, мерцавшего в вышине. Золотые лестницы были приставлены к полкам, и каждая их них была помечена золотой буквой. На всех рядах стояли книги в позолоченных переплётах. Рейн прошла вперёд. – Дух захватывает! Горечь от того, что она не нашла маму, свалилась с её плеч, как тяжелый груз. Она стала медленно кружиться. – Да тут тысячи книг. – Теперь ты видишь, что без Мастеров слов не составить Заклинаний. В этой комнате колоссальное количество слов. Ни один чародей не способен запомнить их. Рейн подошла к высокой полке и стала разглядывать сверкающие книги. Затем достала одну. На переплёте мерцала золотая буква «В». Раскрыв книгу, она вдохнула запах корицы и пчелиного воска. Затем провела пальцем по списку слов. Восхвалять Восприимчивый Вкусный Восторженный Властный Выстраданный Выведенное аккуратным почерком, под каждым словом стояло подробное объяснение. – Не похоже на обычный словарь, – сказала Рейн. – Верно. Первое предложение описывает значение слова. Остальные – его волшебную силу и воздействие, если смешать с другими словами и составить Заклинание. Разные сочетания обладают разной волшебной силой. – Как разные ингредиенты дают разный вкус? – Да, удачное сравнение. Рейн поставила книгу на место и пробежала пальцами по корешкам в надежде ощутить покалывание словесного волшебства. Глупая мысль, она знала, что в этих книгах нет Заклинаний, но они напоминали ей о маме. – Книгу Мастеров ты найдёшь в центре зала, – сказал Фрэнк. Она прошла между длинными рядами читальных столов, уставленных тяжеленными томами. Их переплёты, украшенные рубинами, изумрудами и сапфирами, переливались на солнце, льющемся через стеклянный купол. В самом центре комнаты возвышалась высокая кафедра. На скошенной подставке лежала книга в переплёте из вишнёвого дерева, точно того же размера, что мамина книга Заклинаний. Вдруг раздался голос, мягкий, кроткий. – Вот ты где. Я повсюду ищу тебя. Рейн обернулась. Её охватило такое безудержное, всепоглощающее ликование – намного сильнее любого Заклинания. Она чуть не рассмеялась от счастья. Теперь всё будет хорошо. – Мама. Она стояла на пороге. Красная накидка на плечах, тёмные косы вокруг головы. Знакомая улыбка озарила лицо. Рейн бросилась через весь зал, протягивая руки и желая только одного – чтобы её наконец обняли. – Я так соскучилась. Мамины руки не шелохнулись. Вокруг глаз появились недовольные морщины. Рейн замедлила шаг. – Пожалуйста, не сердись. Я пришла помочь всё исправить. Мама склонила голову набок. Рейн замерла на месте. Озадаченная, она опустила руки. – Мама? – Хватит меня так называть. Я не твоя мама. Рейн вздрогнула. Не мама? Но она похожа на маму как две капли воды. Рейн вгляделась в её лицо. Отличия, конечно, есть, но едва заметные. Под глазами тёмные круги. Губы тоньше, чем у мамы. – Кто вы? Незнакомка весело улыбнулась. – Я Мали. Можешь называть меня тётушка Мали. Рейн опешила. – У мамы есть сестра? Мали вздохнула. – Неужели она не рассказывала обо мне? – Она положила одну руку на бок, другой потянула себя за ухо. – Что ж, ничего удивительного. Расставание у нас вышло не из приятных. Ну да ладно. Пора нам с тобой познакомиться. – Разве мамы здесь нет? Мали нахмурилась. – Нет. А разве она не с тобой? – Мы ищем её. Она сказала, что придёт сюда. – Значит, она ещё в пути. – Надеюсь. Фрэнк говорит, в библиотеку ведёт много тайных путей. – Кто такой Фрэнк? Рейн показала на лиса, висевшего у неё на плече. – Это Фрэнк. Он привёл меня и Т… – Безмерно рад с вами познакомиться, – перебил Фрэнк. – Хотя Рейн ещё не отыскала маму, какое счастье, что она нашла тётушку. Мали вопросительно взглянула на него, затем улыбнулась. – Так, значит, ты Рейн? Ясно. Я рада, что Мелери назвала тебя так. Знаешь, как звали твою бабушку? Рейн покачала головой, гадая, какие ещё мамины секреты ей предстоит узнать. Мали подошла ближе. – Такое чувство, будто надо мной развеяли Заклинание удачи. Я искала тебя и твою маму много лет, с тех пор, как началась чума и мы потеряли друг друга. – Она наклонилась и обняла Рейн. – Я счастлива наконец познакомиться с тобой. Хотя Рейн понимала, что это не мама, руки её тётушки были тёплыми и радушными. Рейн растаяла в её объятиях. Фрэнк соскользнул с её плеча и шлёпнулся на ковёр. Рейн разомкнула объятия и подняла его. Он дрожал. – Прости, – прошептала она. |