Онлайн книга «Змей и голубка»
| 
												 – Сюда, – бормотнул я, ведя ее вниз по лестнице осторожно, стараясь не коснуться ненароком. – В подземелье. Она встревоженно посмотрела на меня. – Подземелье? Я почти фыркнул. Почти. – Зал совещаний находится там. Я провел ее по следующему коридору. Затем – еще по одной лестнице, которая была меньше и круче. Снизу до нас донеслись отрывистые голоса. Я толкнул грубую деревянную дверь у основания лестницы и жестом пригласил дикарку войти. Дюжина моих братьев стояли вокруг огромного круглого стола в центре комнаты и спорили. Стол был завален обрывками пергамента. Газетными вырезками. Угольными набросками. А под всем этим находилась большая карта Бельтерры. Каждый горный хребет, каждое болото, лес и озеро – все было отмечено на ней чернилами с тщанием и точностью. Каждый город и достопримечательность. – Так-так-так, уж не наша ли это воровка явилась? – Жан-Люк оглядел Луизу с головы до ног с большим интересом. Он обошел стол, чтобы посмотреть на нее поближе. – Соизволила наконец почтить нас своим присутствием. Остальные тоже подошли, напрочь игнорируя меня. Я поджал губы, испытав приступ неожиданного раздражения. Я не знал, на кого злюсь больше: на жену – за то, что она надела штаны, на братьев – за то, что они бесстыдно разглядывали ее, или на себя – за то, что мне было не все равно. – Тише, Жан-Люк. – Я шагнул ближе, встав у Луизы за спиной. – Она пришла помочь. – Да неужели? А мне казалось, уличные крысы ценят преданность. – Ценим, – ответила она ровно. Он вскинул бровь. – Значит, помогать нам ты не станешь? Я мысленно помолился о том, чтобы она вела себя прилично и согласилась содействовать. Разумеется, она решила иначе. Вместо этого она подошла к столу и бросила взгляд на обрывки бумаги. Даже не глядя, я знал, кого она увидела там. Одно и то же лицо, нарисованное десяток раз. Десятком разных способов. Это лицо смотрело на нас будто бы с насмешкой. La Dame des Sorcières. Госпожа Ведьм. Даже ее имя терзало меня. Женщина с рисунков совсем не походила на ту старуху на параде. И на мать с волосами цвета воронова крыла тоже. В естественном облике ее волосы даже не были черными, а скорее странного светлого оттенка. Почти белыми. Или серебристыми. Жан-Люк проследил за ее взглядом. – Знаешь о Моргане ле Блан? – О ней знают все. – Дикарка вздернула нос и мрачно посмотрела на него. – Даже уличные крысы. – Если поможешь нам поймать ее, все будет прощено. – Все будет прощено? – Она изогнула бровь и наклонилась вперед, ткнув сломанными пальцами прямо Моргане ле Блан в нос. – Это что же, например? – Публичное унижение Рида. – Жан-Люк последовал ее примеру, и лицо его окаменело. – Ты вынудила его опозорить имя и честь шассера. Братья покивали, что-то бормоча под нос. – Довольно. – К моему собственному ужасу, я положил руку ей на плечо. И уставился на свою ладонь – она выглядела огромной и чужеродной на хрупком плече Луизы. Затем я моргнул. Потом моргнул еще раз. И отдернул руку, пытаясь не обращать внимания на странный взгляд Жана-Люка, наблюдавшего за нами. Затем я кашлянул. – Моя жена пришла сюда дать показания против ведьмы из дома Трамбле. Не более. Жан-Люк поднял брови – с вежливым сомнением, возможно, с насмешкой, – а затем протянул Луизе ладонь. – Что ж, прошу вас, мадам Диггори, просветите нас. Мадам Диггори. Я тяжело сглотнул и подошел к столу, встав рядом с ней. До сих пор этого титула не произносили при мне вслух. И теперь, когда я услышал его, у меня возникло странное чувство. Чувство реальности происходящего. Она нахмурилась и оттолкнула его руку. – Я Лу. Ну вот опять. Я уставился в потолок, не в силах игнорировать возмущенный шепот братьев. – Что ты знаешь о ведьмах? – спросил Жан-Люк. – Мало. – Она провела пальцем вдоль полосы крестиков и кружков, которые портили безупречность карты. Большинство из них были в лесу Ля-Форе-Де-Ю. По кружку за каждую наводку, что мы получали о ведьмах, обитавших в тамошних пещерах, и по крестику за каждую разведмиссию, которая увенчалась неудачей. Мрачная улыбка коснулась губ Жана-Люка. – Сотрудничать с нами в ваших интересах, мадам. Лишь благодаря влиянию Архиепископа вы оказались здесь целой и невредимой, а не были сожжены и развеяны пеплом по королевству. Пособничество ведьмам наказуемо законом. Повисло напряженное молчание – Луиза переводила взгляд между всеми нами, видимо, решая, соглашаться или нет. Я уже открыл рот, желая подтолкнуть ее в нужном направлении, но тут она вздохнула. – Что вы хотите знать? Я моргнул, изумленный этим внезапным здравомыслием, но Жан-Люк не стал медлить и наслаждаться победой – вместо этого он кинулся в бой. – Где их убежище? – Будто она бы стала мне рассказывать. – Кто она? Луиза хмыкнула. – Ведьма. – Имя. – Александра. – Фамилия? – Не знаю. На Восточной стороне мы действуем тайно, даже в кругу друзей. Я отпрянул, услышав это слово, и ощутил прилив отвращения. – Ты… ты действительно считаешь ведьму другом? – Да. – Что произошло? – спросил Жан-Люк. Дикарка огляделась, и в глазах ее внезапно снова вспыхнула дерзость. – Вы. – Объясни. – Когда вы поймали нас в доме Трамбле, мы все кинулись бежать! – рявкнула она на него. – Я не знаю, куда она ушла. Не знаю, увижу ли ее еще хоть когда-нибудь. Мы с Жаном-Люком переглянулись. Если Луиза говорила правду, мы зашли в тупик. Однако я уже успел несколько узнать ее и поэтому не сомневался, что она лжет. Возможно, она вообще была не способна на честность. Но, вероятно, мог найтись и другой способ вытянуть из нее сведения. Я знал, что о мужчине из их преступного трио спрашивать смысла нет, хотя он сбежал и констебли до сих пор его искали. Но вот ее враги… Если они знали мою жену, то могли знать и ведьму. А всякого, кто знал ведьму, стоило допросить. – Твои враги, – осторожно проговорил я. – Они и ее враги тоже? – Возможно. – Кто они? Луиза посмотрела на карту. – Они не знают, что она ведьма, если вы на это надеялись. – Имена все равно хотелось бы выяснить. – Ладно. – Она пожала плечами, тут же приняв скучающий вид, и стала называть имена, загибая пальцы: – Андре и Грю, мадам Лабелль…  |