
Онлайн книга «Смерть и прочие хэппи-энды»
– Или надеть на голову. – Я вернусь через две минуты! С вами все будет хорошо? – Да, думаю, да. – Я говорю это уже тротуару, свесив голову между колен. Мои солнечные очки соскальзывают с влажного носа, и у меня нет сил их поднять. Через минуту я снова вижу его кроссовки. Он отвинчивает крышку бутылки с водой и протягивает ее мне. Он высокий, с длинными вьющимися волосами поверх воротника пальто и с густой бородой. Он держит несколько коричневых бумажных пакетов из-под сандвичей. – Спасибо, – говорю я, жадно глотая воду. Он внимательно наблюдает за мной, будто бы изучая. Я отставляю бутылку и улыбаюсь, а он кивает, будто чего-то ждет. – Огромное спасибо, что спасли меня, – продолжаю я. – Не знаю, как вас и благодарить. Он не сводит с меня пристального взгляда. Слишком пристального. Неудобного. За этим взглядом стоит нечто больше, чем просто беспокойство… И тут до меня вдруг доходит. Я ощущаю покалывание на коже. Я тянусь за очками и торопливо их надеваю. Мои руки снова дрожат, и их примеру следует все тело. Это же он! Парень с пустоши. Он теперь с бородой. И он спас меня. Он снимает пальто и набрасывает мне на плечи. – Вам надо согреться. Может, зайдем внутрь? – Нет-нет, – отвечаю я. – Мне нужен свежий воздух. Я останусь здесь. Он пододвигает стул и садится рядом со мной. Я чувствую себя косноязычной и неуклюжей, совершенно не представляя, что же сказать. – Не знаю, как вас и благодарить, – повторяю я, клацая зубами. – Правда. Я уж думала, мне конец. – Я тоже думал, что вам конец, – отзывается он. – И я рад, что вы все еще здесь. Целая и невредимая. Я гляжу на него и улыбаюсь. Я вижу ясно, что он узнал меня. Повисает длительное молчание. – Ну да, – нарушаю я его первой, – это я. Он улыбается: – И с вами чертовски все хорошо, верно? – Хорошая борода, – хвалю я. – Это маскировка? Он смеется, любовно проводя по ней рукой. – Просто лень бриться. Я плохой хипстер. Кстати, хорошие очки. Если говорить про неудавшуюся маскировку. – Она никогда не была моим коньком. – Мои зубы все еще стучат. Он откидывается на стуле и искоса смотрит на меня. – Вам уже лучше? Я усмехаюсь: – В смысле, если не считать трясучки и рвоты? – Вас снова тошнит? Если да, я, пожалуй, уберу ноги подальше. – Я же извинилась, – говорю я. – Я чувствую себя ужасно. Но пока ваши ноги в безопасности. – Это обнадеживает. – Он все еще смотрит на меня, в его глазах пляшут искорки. – Вам, наверно, интересно узнать, почему я все еще жива? Он наклоняет голову: – Хорошо, что вы об этом заговорили. Я отпиваю еще немного воды. – Я вам не лгала. Это не было какой-то уловкой в целях заигрывания. Мне действительно поставили смертельный диагноз. Он глядит на меня так, словно не сомневается в моих словах. – Несколько месяцев я готовилась к загробной жизни, или пустоте, или к чему-то еще. Но мой врач допустил ошибку. Они перепутали результаты анализа. – Ух ты, – произносит он. – Вот такое вышло недоразумение. Он наклоняется вперед. – Подумать только, и вы чуть не упустили свой второй шанс. – Это точно! Спасибо, что спасли меня. И извините за кроссовки. – Могло быть хуже. Я киваю и глотаю еще воды. Он барабанит пальцами по столику. – Это немного странно, так ведь? Немного формально. Учитывая обстоятельства, – хмыкает он. – Разве что совсем немного. – Как вы сейчас себя чувствуете? – Кажется, лучше. – Не хотите прогуляться со мной? – Без всяких излишеств? – Без излишеств, – подтверждает он. – Возьмите свое пальто, я уже в порядке. – Уверены? – Я и так тепло одета. – Я поднимаюсь и пошатываюсь. И чувствую внезапный спазм – более сильный, чем когда-либо прежде. Я наклоняюсь над столом, держась за живот. – Черт! – Что случилось? – Ничего, просто… ну… – Я стараюсь дышать глубоко. – У меня спазм. – Вот, дышите в пакет. – Он открывает один из бумажных пакетов и сует мне его под нос. Я беру пакет, при этом опершись на его руку. – Дышите медленнее, – советует он. Я замедляю дыхание, ощущая головокружение от боли. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Пакет расширяется и сжимается. В конце концов боль ослабевает. – Все хорошо, – говорю я, медленно выпрямившись. – Все прошло. Это сработало. Я выдыхаю с облегчением и отпускаю его руку, а он сминает бумажный пакет и убирает в карман. – Вы начинаете меня пугать, – замечает он. Затем переводит взгляд на мой живот – и изменяется в лице. – Вы не думаете, что вам нужно в больницу? – Нет-нет, я в порядке, честно. – Я застегиваю пальто на животе. – Мы уже можем пойти прогуляться? – Я считаю, мы должны. – Однако он все еще выглядит настороженным: – Больше никаких спазмов? – Никаких спазмов. – Но дайте мне знать, если что-то изменится. – Думаю, вы сами узнаете. Мы переходим дорогу, внимательно проверив, нет ли поблизости машин и сумасшедших, и возвращаемся через ворота в парк. – Я не знаю вашего имени, – говорит он с некоторой долей смущения. – Мы ведь не сообщили друг другу свои имена, верно? Не стали заморачиваться такими мелочами. – Я знаю. Забавно вышло. Я – Дженнифер. – Лео. – Лео, – повторяю я. – Отсюда и хорошие волосы [53]. – Вы верите в подобные штуки? – Нет. – Слава Богу! К нам приближается группа женщин. – Доброе утро! – здороваются они. – Доброе, – дружно отвечаем мы с Лео. – Чудесный день. – Да, – так же в унисон отзываемся мы. Мне даже кажется, что мы давно уже гуляем вот так вместе. – Так чем вы занимаетесь, Лео? Ведь этот вопрос должен быть следующим? |